「俺たちタイムトラベラー マーシャル博士のワクワク恐竜ランド」、
たくさん上映館がありますが、3つだけ字幕で、あとはだまって吹き替え上映ですね。
子供向けという説もありますが、洋画の、実写なのに。
この連休、特に知らずに見に行った家族連れや皆様が、知らないうちに
「吹き替えって面白いね」になっている、というシナリオですよね、きっと。
事前イベントによる宣伝も、たくさん行われたそうです。
吹き替え人間としては、おかしな二人やNYPDブルーみたいに、
「エッジのきいた、そしてそれがこなれた、
結果として『外人が日本語しゃべってるみたい』のレベル」
まで、行ってほしいです。
もともと、それにより、海外ドラマがずっと人気だったと思うので、
それを利用して、洋画も、「ずっと人気」をしてほしいです。
ラジオ人は、エッジという点にかけては、それしかない、みたいなところがあるので、
… とここまで書いておいて、
「じゃあ和田さんでも、客寄せという点では良かったじゃん」
ということになると、気付きました。
スタッフ変更も、まあ残念ですが、シンプソンズに傷がつく方が、もっと嫌なんです。
しかし、傷がついても回復できる地力、があるなら、まあそれでもいいです。
たくさん上映館がありますが、3つだけ字幕で、あとはだまって吹き替え上映ですね。
子供向けという説もありますが、洋画の、実写なのに。
この連休、特に知らずに見に行った家族連れや皆様が、知らないうちに
「吹き替えって面白いね」になっている、というシナリオですよね、きっと。
事前イベントによる宣伝も、たくさん行われたそうです。
吹き替え人間としては、おかしな二人やNYPDブルーみたいに、
「エッジのきいた、そしてそれがこなれた、
結果として『外人が日本語しゃべってるみたい』のレベル」
まで、行ってほしいです。
もともと、それにより、海外ドラマがずっと人気だったと思うので、
それを利用して、洋画も、「ずっと人気」をしてほしいです。
ラジオ人は、エッジという点にかけては、それしかない、みたいなところがあるので、
… とここまで書いておいて、
「じゃあ和田さんでも、客寄せという点では良かったじゃん」
ということになると、気付きました。
スタッフ変更も、まあ残念ですが、シンプソンズに傷がつく方が、もっと嫌なんです。
しかし、傷がついても回復できる地力、があるなら、まあそれでもいいです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます