「Joyful Joyful」に続き、「Lean ON Me」にもカタカナをふってみました。
ソプラノ目線です。
日本語訳詞はネットにUPされているものをいただいてしまいました。
権利の問題があるようなら削除します。
Lean ON Me(ぼくを頼って)
Lean ON Me
オー
Oh--- - - - -- Oh Oh- Oh - - -- Oh Oh – Oh - - ---- - -- Oh-
オー
Oh--- Oh - - --- Oh - - ----- Oh - - --- - -----
サーン タイムズ イン ナワ ラーイヴ(ズ)
Sometimes in our lives
生きていれば時には
ウィ オール ハフ ペーイン
we all have pain
つらいときもある
ウィ オール ハフ ソーーー ロウ
we all have sorrow
悲しいときもある
バットゥ イフ ウィ アー ワーーイズ
But if we are wise
でも、落ち着いていれば
ウィ ノウ ザッ(トゥ) ゼアーズ オールウェイ(ズ) トゥモーーロウ
we know that there's always tomorrow
わかるはずだ 必ず、あすは来るって
リー ノン ミー ウェン ニュア ノット ストーーロング
Lean on me when you're not strong
くじけそうなときには、ぼくを頼って
エン アイル ビー ユア フレーーン アイル ヘルプ ユー キャーリー ーオーン
and I'll be your friend I'll help you carry on
ぼくがきみの友だちになる 乗り越える手助けをする
フォー イットゥ ウォン ビー ローーング ティル アイム ゴナ ニー(ドゥ)
For it won't be long 'til I'm gonna need
だって、きっとすぐに来るよ
サンバディ トゥ リーーノン
Somebody to lean on.
ぼくがだれかに頼らなきゃいけない日が
プリーーーズ スワロウ ユア プラーーイド
Please swallow your pride
プライドはしまいこもうよ
イフ アイ ハヴ シーングス ユー ニー(ドゥ) トゥ ボーーーロウォ
If I have things you need to borrow
きみが貸してほしいと思うものをぼくが持っているなら
フォー ノー ワン キャン フィーーール ゾー ゾブ ユア ニー(ズ)
For no one can fill those of your needs
だれも、きみの願いをかなえてあげることはできない
ザッ チュー ウォン レッエッ ショウ
That you won't let show
だって、口に出して言ってくれなければ
ユー ジャスト コー ロン ミー ブラザ ホエン ユー ニッドゥ ア ハン
You just call on me, brother, when you need a hand
必要なときには、呼んでいいんだよ
ウィ オール ニー(ドゥ) サンバディ トゥ リーー ノン
We all need somebody to lean on
だれだって頼る相手が必要なんだ
アイ ジャスト マイ ハヴ ア プロブレン ザッ(トゥ) ユル アンダスタン
I just might have a problem that you'll understand
いまにぼくが問題を抱えてきみに助けてもらう
ウィ オール ニー(ドゥ) サンバディ トゥ リーー ノン
We all need somebody to lean on
だれだって頼る相手が必要なんだ
リー ノン ミー ウェン ニュア ノット ストローーング
Lean on me when you're not strong
くじけそうなときには、ぼくを頼って)
エン アイル ビー ユア フレーン アイル ヘルプ ユー キャーリー ーオーン
And I'll be your friend I'll help you carry on
ぼくがきみの友だちになる 乗り越える手助けをする)
フォー イットゥ ウォン ビー ローーーング ティル アイム ゴナ ニー(ドゥ)
For it won't be long til I'm gonna need
だって、きっとすぐに来るよ)
サンバディ トゥ リーー ノン
Somebody to lean on.
ぼくがだれかに頼らなきゃいけない日が)
(セーニュへ戻り)
ユー ジャスト コー ロン ミー ブラザ ホエン ユー ニッドゥ ア ハン
You just call on me, brother,when you need a hand
必要なときには、呼んでいいんだよ
ウィ オール ニー(ドゥ) サンバディ トゥ リーーノン
We all need somebody to lean on
だれだって頼る相手が必要なんだ
アイ ジャスト マーイ ハブ ア プロブレン ザッ(トゥ) ユル アンダスタン
I just might have a problem that you'll understand
いまにぼくが問題を抱えてきみに助けてもらう
ウィ オール ニー(ドゥ) サンバディ トゥ リーー ノン
We all need (コーダへ飛ぶ)somebody to lean on
だれだって頼る相手が必要なんだ
イフ ゼア リザ ロー(ド) ユー ハフ トゥ ベア
If there is a load you have to bear
もしそこに荷物があって
ザッ チュー キャン キャーーリー アイム ライ タップ ザ ロー(ド)
That you can't carry I'm right up the road
背負わなきゃいけないのに、無理なときには
アイル シェア ユア ロー(ド) イフ ユー ジャストゥ コール ミー
I'll share your load if you just call me
ぼくを呼んでくれればいい すぐその場に駆けつける
コール ミー×7
call me×7 ぼくを呼んで
コール ミー×7
call me×7 ぼくを呼んで
コール ミー ウィ オール ニー(ドゥ) サンバディ トゥ リーーノン
call me We all need somebody to lean on
だれだって頼る相手が必要なんだ
- - ゴスペル「Lean ON Me」の英語の歌詞にカタカナでフリ仮名をふってみた- -