”It could be worse.”
直訳すれば
「もっと悪くなったかもしれない」
ですが
その意味は
「もっと悪くなったかもしれないのに
実際はそれだけで済んでよかった」
ということになります
教会の牧師をなさっている女性に
教えていただいたフレーズです
本当に
その通りですね
たとえ
どんな災難が降りかかってこようと
そこに
感謝すべき光を見つける”自由”が
あるはずだと
私は思います
そんな人間を
ひとは”おめでたい人”
というかもしれませんね
でも私は
そんな
”おめでたい人”でいるために
努力をしたいと思っています
少し傷ついた心に
優しく響く言葉でした
” could be worse”
直訳すれば
「もっと悪くなったかもしれない」
ですが
その意味は
「もっと悪くなったかもしれないのに
実際はそれだけで済んでよかった」
ということになります
教会の牧師をなさっている女性に
教えていただいたフレーズです
本当に
その通りですね
たとえ
どんな災難が降りかかってこようと
そこに
感謝すべき光を見つける”自由”が
あるはずだと
私は思います
そんな人間を
ひとは”おめでたい人”
というかもしれませんね
でも私は
そんな
”おめでたい人”でいるために
努力をしたいと思っています
少し傷ついた心に
優しく響く言葉でした
” could be worse”
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます