5年前、仕事のことで色々と落ち込んでいた時、姉からFAXが届いた。
新聞の切り抜きだった。
評論家・犬養基金代表 犬養道子さん(元首相・犬養毅の孫) のコメントだった。
その中でこんな事が書かれていた。
……私は「アンダースタンド」という言葉が好きなんだけど、
これを「理解する」なんて訳したのがいけない。
「下に立つ」と素直に訳したらよかった。
人間というのはやはりどこかで自分はえらい、自分が正しいと思い込んでいるもの。
意識して、努力して人の下に立つぐらいでちょうどいいの。
それで対等。……
さすが人生の大先輩…深い言葉である。
~常に謙虚であらねばならない~
新聞の切り抜きだった。
評論家・犬養基金代表 犬養道子さん(元首相・犬養毅の孫) のコメントだった。
その中でこんな事が書かれていた。
……私は「アンダースタンド」という言葉が好きなんだけど、
これを「理解する」なんて訳したのがいけない。
「下に立つ」と素直に訳したらよかった。
人間というのはやはりどこかで自分はえらい、自分が正しいと思い込んでいるもの。
意識して、努力して人の下に立つぐらいでちょうどいいの。
それで対等。……
さすが人生の大先輩…深い言葉である。
~常に謙虚であらねばならない~
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます