じゃじゃ~~~ん!
夏用の靴を衝動買いしちゃいました。
高いヒールは背筋がピン!となります。
これ履いて何処へ行こうかな?
秋に植えたパンジーはそろそろお別れ。 名残惜しいので切り取って飾ってみました。
今夜は久しぶりのカーペンターズ
最高傑作と言われている1973年の5枚目のアルバム 『Now And Then』 から。
以前、ブレンダ・リーさんのバージョンでご紹介した大好きな曲『The End of The World』 です。
邦題は『この世の果てまで』
はてさて、この世の果てには何がある??
そもそも、この世に果てがあるのだろうか?
オリジナルは1963年、カントリーシンガーのスキータ・デイビスさんの歌う コチラ でどうぞ。
意訳の通り、失恋した女性の嘆き の悲しい曲です。 でも不思議。
カレンさんの歌うこの曲を聴くと、どうしてか心が落ち着くのです。
憂いを帯びた彼女の声ですが、包みこまれるように感じます。
どうしてメアリー・ホプキン嬢??
Why does the sun go on shining? どうしてお日さまは輝いてるの?
Why does the sea rush to shore? どうして波は打ち寄せるの?
Don't they know it's the end of the world まだ分からないのね 世界は終ってしまったのよ
Cause you don't love me anymore だって貴方はもう愛してくれないもの
Why do the birds go on singing? どうして小鳥たちは歌っているの?
Why do the stars glow above? どうして星が瞬いているの?
Don't they know it's the end of the world みんな知らないのね この世が終ってしまったのに
It ended when I lost your love あなたを失った時に 消えてしまった
I wake up in the morning and I wonder 目覚めて 私は思う
Why everythings the same as it was どうしていつもと同じ朝が来るのかしら?って
I can't understand, no I can't understand 私にはわからない そんなのイヤよ
How life goes on the way it does これからどう過ごしたらいいの?
Why does my heart go on beating? なのにどうして私の胸はドキドキしてるの?
Why do these eyes of mine cry? どうして私は泣いてるの?
Don't they know it's the end of the world 分かってないのね この世が終ったのよ
It ended when you said goodbye あなたがさよならを言った時に 消えてしまった
Don't they know it's the end of the world まだ分からないのね この世は消えてしまった
It ended when you said goodbye あなたがさよならを言った時に