わんばぁだんのイケイケChina_goo版

ヘンな中国、おもろい中国、アホなこと・・・ 思いついたままに写真で発信します。(只今休眠中)

意外にウケた 「トマトと卵炒め」

2019年02月09日 09時59分29秒 | グルメ
皆さん、いかがお過ごしでしょうか。

ご無沙汰しております。
先週まで会社では周りの同僚が大量にインフルエンザに感染してしまいましたが、奇跡的に感染を免れた わんばぁだんです。
(笑)


先週の休日に、ふと大陸の常家菜が食べたくなり、夕飯のメニューとして奥方に「トマトと卵炒め」をリクエストしました。

美味かったけど、何かが違う?
天津で毎回食べている、「西红柿鸡蛋」と何かが違う。


日本酒のコップ酒の晩酌で酔っぱらった昨晩、旧正月から3日経って、そろそろ暇を持て余しているであろう? 現地の繋がっている人々に、こんなネタで反応するのか確認するためにウィチャットのタイムラインにUPしました。
あっ!  の文字が抜けていたが、ご愛敬という事で。(;^_^A





今朝6時に起きてスマホがピカピカ!

確認すると、

ひゃぁー

天津工場の社員はもちろん、丸三年もご無沙汰している江蘇省工場の女性社員とか、「森林マッサージ」のおねーさん(笑)等から、未だかつて無かったすごい反応数!! (嬉)


うちの天津工場の安全管理責任者からも直接チャットが来ていました。

鸡蛋西红柿面比我做的好多了

ちょっと意味が分からない??

例えば、「湯  面 好吃」なら、(麺に比べ、スープの方がおいしい)ですよね。
そうすると、「私はいっぱい作った物に比べ、トマトと卵炒めだ」になってしまう。

そして無謀にも、意味も分からないまま、ありきたりの言葉でテキトーに返信しちゃった。(-_-;)
また、出張するかもしれないんだから、このまま意味不明なままではマズイ。




幼稚園児並みのレベルのわんばぁだんに、どなたか翻訳をお願いしますよー。

と、思った方は
下記、「中国情報」を1日1回、ポチッとして
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
にほんブログ村
わんばぁだん に元気をくださいね。♪



.