年初に採り上げたポールの最新曲「(I want to )Come Home」、
音圧が高いのをたまたま聴いて あらためて凄い曲だと感じ入りました。
まさしくAwesome Song、震えがくる。
I taught myself to believe Every story I told / 自分の物語を信じようと必死だった
Came so close To the edge of defeat / ぎりぎりだった、敗北の一歩手前
最初に聴いた時 あまりの感動なのに吐き出し所がなくて、思わず歌ってしまったほど。
CD発売が無く、歌詞にお目にかかることが無いので即興でつけた拙訳ですが再掲載しておきます。
I Want To Come Home, Paul McCartney 2009
For so long I was out in the cold 長かった 寒さに耐えながら
And I taught myself to believe Every story I told これまでの人生の物語を信じようとやっきになってた
It was fun hanging onto the moon Heading into the sun 月にしがみつきながら 太陽を目指すなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長かった もう家に帰りたい
Came so close To the edge of defeat ぎりぎりだった 敗北の一歩手前
But I made my way in the shade Keeping out of the heat ぼくの行く手には暗い影が覆い 温かさも失った
It was fun shooting out of the stars Looking into the sun 星たちから逃がれて 太陽に向かうなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長かった もう家に戻りたい
Home where there's nothing but sweet surrender 故郷、そこにあるのは甘美な従順
To the memories from afar 遥かな思い出に身をまかせる
Home to the place Where the truth lies waiting 故郷、そこには真実が待ち受けている
We remember who we are いったい僕らは何者なのかを思い出させてくれる
For too long I was out on my own 長かった ぼくは自分を見失っていた
Every day I spent trying to prove I could make it alone 毎日 なんとか自分の力を証明しようとしていた
It was fun hanging onto the moon Heading into the sun 月にしがみつきながら 太陽を目指すなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長い歳月だった もう故郷に戻りたい
音圧が高いのをたまたま聴いて あらためて凄い曲だと感じ入りました。
まさしくAwesome Song、震えがくる。
I taught myself to believe Every story I told / 自分の物語を信じようと必死だった
Came so close To the edge of defeat / ぎりぎりだった、敗北の一歩手前
最初に聴いた時 あまりの感動なのに吐き出し所がなくて、思わず歌ってしまったほど。
CD発売が無く、歌詞にお目にかかることが無いので即興でつけた拙訳ですが再掲載しておきます。
I Want To Come Home, Paul McCartney 2009
For so long I was out in the cold 長かった 寒さに耐えながら
And I taught myself to believe Every story I told これまでの人生の物語を信じようとやっきになってた
It was fun hanging onto the moon Heading into the sun 月にしがみつきながら 太陽を目指すなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長かった もう家に帰りたい
Came so close To the edge of defeat ぎりぎりだった 敗北の一歩手前
But I made my way in the shade Keeping out of the heat ぼくの行く手には暗い影が覆い 温かさも失った
It was fun shooting out of the stars Looking into the sun 星たちから逃がれて 太陽に向かうなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長かった もう家に戻りたい
Home where there's nothing but sweet surrender 故郷、そこにあるのは甘美な従順
To the memories from afar 遥かな思い出に身をまかせる
Home to the place Where the truth lies waiting 故郷、そこには真実が待ち受けている
We remember who we are いったい僕らは何者なのかを思い出させてくれる
For too long I was out on my own 長かった ぼくは自分を見失っていた
Every day I spent trying to prove I could make it alone 毎日 なんとか自分の力を証明しようとしていた
It was fun hanging onto the moon Heading into the sun 月にしがみつきながら 太陽を目指すなんておかしな話
But it's been too long Now I want to come home 長い歳月だった もう故郷に戻りたい
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます