方言というのは、標準語に置き換えられない
独特のニュアンスをはらんでいるもので。
タイトルの【たるい】も、ホントそう。
形容詞の言い回しの中では「悲しい」に近いのですが。
ガッカリという感覚が入らないと、似て非なるものです。
残念だ、悲しい、つらい、悔しい、つまらない、だるい・・・
こういう気持ちを包含した感情が【たるい】。
落ち込んだときに出る言葉ですが、どこかコミカルさもあって。
分かる人には分かる、共感性の高い方言です。
伝わらないと分かっているので、こちら社会では口にしませんが。
これ以外の表現がないときは、脳内再生されてしまう。
「たーるぅ~」
言葉にすると、同時に慰められたような気持ちになれるのは
方言のあたたかさからでしょうか。
独特のニュアンスをはらんでいるもので。
タイトルの【たるい】も、ホントそう。
形容詞の言い回しの中では「悲しい」に近いのですが。
ガッカリという感覚が入らないと、似て非なるものです。
残念だ、悲しい、つらい、悔しい、つまらない、だるい・・・
こういう気持ちを包含した感情が【たるい】。
落ち込んだときに出る言葉ですが、どこかコミカルさもあって。
分かる人には分かる、共感性の高い方言です。
伝わらないと分かっているので、こちら社会では口にしませんが。
これ以外の表現がないときは、脳内再生されてしまう。
「たーるぅ~」
言葉にすると、同時に慰められたような気持ちになれるのは
方言のあたたかさからでしょうか。