Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme; Remember me to one that lives there, For once she was a true love of mine. |
スカーボローフェアに行くのですか? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム そこに住んでいる人によろしく伝えてください かつて彼女は私の本当の恋人でした |
Tell her to make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme; Without any seam or needlework, And then she'll be a true love of mine. |
キャンブリックシャツを作ってくれるよう彼女に伝えてください パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 縫い目も針仕事もない そうすれば彼女は私の本当の恋人になります |
Tell her to wash it in yonder dry well, Parsley, sage, rosemary and thyme; Where water ne'er sprung, nor drop of rain fell, And then she'll be a true love of mine. |
あの乾いた井戸でそれを洗うよう彼女に伝えてください パセリ、セージ、ローズマリー、タイム その水も湧かない雨粒も落ちない そうすれば彼女は私の本当の恋人になります |
Tell her to dry it on yonder thorn, Parsley, sage, rosemary and thyme; Which never bore blossom since Adam was born, And then she'll be a true love of mine. |
あのいばらの上でそれを乾かすよう彼女に伝えてください パセリ、セージ、ローズマリー、タイム あのアダムが生まれてから一度も花をつけたことのない そうすれば彼女は私の本当の恋人になります |
O, will you find me an acre of land, Parsley, sage, rosemary and thyme; Between the sea foam and the sea sand, Or never be a true lover of mine. |
1エーカーの土地を見つけるよう彼女に伝えてください パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 海の波間と砂浜の間に さもなければ私の本当の恋人になることはありません |
O, will you plough it with a lamb's horn, Parsley, sage, rosemary and thyme; And sow it all over with one peppercorn, Or never be a true lover of mine. |
子羊の角でそれを耕してくれますか パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 一つの胡椒の種でその土地一面に播いてくれますか さもなければ私の本当の恋人になることはありません |
O, will you reap it with a sickle of leather, Parsley, sage, rosemary and thyme; And tie it all up with a peacock's feather, Or never be a true lover of mine. |
あなたは革の鎌でそれを刈ってくれますか パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 孔雀の羽でそれを全て束ねてくれますか さもなければ私の本当の恋人になることはありません |
And when you have done and finished your work, Parsley, sage, rosemary and thyme; Then come to me for your cambric shirt, And you shall be a true love of mine. |
それが全部を終わったら パセリ、セージ、ローズマリー、タイム シャツを取りに私の所に来てください そのときあなたは私の本当の恋人になります |
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます