言葉が変化していく過程で大きな影響を与えるのが「誤用」である。
多くの人が言葉の意味を間違って認識していれば、やがて本来の意味は失われていくだろう。
近年はインターネットの普及により、将に世界と繋がろうとしているのだ。
それは外来語の氾濫にもつながる。
例えば、エール(yell),スタイル(style),カンニング(cunning)などなど…
だが、よく考えてみると本来の英語の意味と少し違う点がある。
本来の意味は、yell →叫ぶ style →様式・形式 cunning →狡猾・巧妙 である。
しかし、日本語での エール→激励 スタイル→体系 カンニング→試験においての不正行為 となっている。
これらの言葉の変化も「誤用」によって次第に意味が変化したものだ。
つまり、インターネットの普及によって外来語が増えれば増えるほど「言葉の変化」は早まり、増えていくだろう。
《Tomiyama tenyou》
多くの人が言葉の意味を間違って認識していれば、やがて本来の意味は失われていくだろう。
近年はインターネットの普及により、将に世界と繋がろうとしているのだ。
それは外来語の氾濫にもつながる。
例えば、エール(yell),スタイル(style),カンニング(cunning)などなど…
だが、よく考えてみると本来の英語の意味と少し違う点がある。
本来の意味は、yell →叫ぶ style →様式・形式 cunning →狡猾・巧妙 である。
しかし、日本語での エール→激励 スタイル→体系 カンニング→試験においての不正行為 となっている。
これらの言葉の変化も「誤用」によって次第に意味が変化したものだ。
つまり、インターネットの普及によって外来語が増えれば増えるほど「言葉の変化」は早まり、増えていくだろう。
《Tomiyama tenyou》
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます