「アマテラスの暗号」面白かったんだけど、いらぬツッコミをひとつ。主人公が母からの手紙を読むシーン。手紙が英語という想定だったとしても、手紙文をおんな言葉で書く必要があったのか? ふつうに敬体(ですます調)で良かったんじゃない? あいみょんの歌以来、おんな言葉に過敏に反応してるのかもしれんなあ。 ちなみに「アマテラス〜」がミステリー仕立てだったんで、ノンフィクションで読みたくて「秦氏の謎とユダヤ人渡来伝説」を購入。古本でも704円とたいして安くなかったので、Kindleのキャンペーンで電子書籍版を539円で買いました。 https://amzn.to/3oSda7D