鑑賞作品:「アジャストメント」
(ネタバレ防止フィルター稼働中)
原題:「THE ADJUSTMENT BUREAU」
タイトルの和訳は「調整局」。まぁこの意味を深く知るには本作品をご覧あれ。
この映画は観客の立ち位置がとても重要。
「○○サスペンスアクション」と見るか「△△サスペンスアクション」と見るか…。
微妙な予備知識が却って邪魔かも…。これは予告編(特にTVCM)を作った人間のセンスのせいか?
だからレビューが真反対の意見に別れる。
ちなみにオレは楽しめた。
「鑑賞評価:☆☆☆△×」
(5.0点満点中3.5点)
(ネタバレ防止フィルター稼働中)
原題:「THE ADJUSTMENT BUREAU」
タイトルの和訳は「調整局」。まぁこの意味を深く知るには本作品をご覧あれ。
この映画は観客の立ち位置がとても重要。
「○○サスペンスアクション」と見るか「△△サスペンスアクション」と見るか…。
微妙な予備知識が却って邪魔かも…。これは予告編(特にTVCM)を作った人間のセンスのせいか?
だからレビューが真反対の意見に別れる。
ちなみにオレは楽しめた。
「鑑賞評価:☆☆☆△×」
(5.0点満点中3.5点)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます