When a man loves a woman, 男が女を愛する時
Can't keep his mind on nothin' else, 彼は他のことを 何も考えられなくなる
He'll trade (change) the world 彼は 世界とだって交換するだろう ※
For the good thing he's found. 彼が見つけた その素晴らしい人と
If she is bad, he can't see it, もし彼女が悪いとしても、 彼にはそれが分からない
She can do no wrong, 彼女が悪いことなど するはずがないから ※
Turn his back on his best friend 彼は親友にだって 背を向けるだろう
If he put her down. もしその友だちが 彼女のことを悪く言ったなら ※
When a man loves a woman, 男が女を愛する時
Spend his very last dime なけなしの金を 全てはたいても ※
Tryin' to hold on to what he needs. 大切な人を 手放すまいとするだろう ※
He'd give up all his comforts 彼は あらゆる快適さを捨て去って
Sleep out in the rain, 雨の中で 眠ることだってするだろう
If she said that's the way もし彼女が 「そうしなさい」と言ったなら ※
It ought to be. きっと そうすることだろう ※
Well, this man loves you, woman. そう、この男は(そんな風に) きみを愛してるんだ、
I gave you everything I had, ぼくは 自分の持てる全てをきみに捧げた
Tryin' to hold on to your hot blood long. きみの情熱をずっとつなぎ止められるように ※
Baby, please don't treat me bad. ベイビィ、どうか冷たくしないでおくれ ※
When a man loves a woman, 男が女を愛する時
Down deep in his soul, 彼の心の 奥底を
She can bring him such misery. 彼女は これほど惨めにすることもできる
If she is playin' him for a fool, もし彼女が 彼をもてあそんでいるとしても ※
He's the last one to know. 彼には最後まで それが分からないだろう
Lovin' eyes can never see. 愛する者の目は 盲目だから
When a man loves a woman 男が女を愛する時
he can do her no wrong, 彼は彼女に対して ひどいことができない
he can never own some other girl. 彼は他の娘を 自分のものにはできないだろう
Yes, When a man loves a woman そう、男が女を愛する時
I know exactly how he feels, ぼくには その男の気持ちが良く分かる
('Cause) baby, baby, baby, (だって)ベイビィ、ベイビィ、
you're my world. きみは ぼくの世界(そのもの)だから
When a man loves a woman 男が女を愛する時
I know exactly how he feels... ぼくには その男の気持ちが痛いほど分かるんだ・・
Have yourself a merry little Christmas, let your heart be light.
From now on, our troubles will be out of sight.
Have yourself a merry little Christmas, make the Yule-tide gay.
From now on, our troubles will be miles away.
ささやかな クリスマスを祝おう 心に火を灯して
これからは もう 苦しみも見えない
ささやかな クリスマスを祝おう 歓びをかきたてて
これからは もう 苦しみも 遠くへ去っていく
Here we are as in olden days, happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us, gather near to us once more.
手にするのは 懐かしい日々 黄金色に輝く 幸福な日々
かけがえのない友達が もう一度集い合う
Through the years we all will be together, if the fates allow.
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself a merry little Christmas now.
いつまでも ずっと一緒にいよう もし運命が許すなら
一番高い枝に 輝く星を飾って
さあ このささやかな クリスマスを祝おう