7:07 起床(実はちょっと寝坊)
朝食はバイキング
9:00 ミーティング
思えば、このミーティングがあたしの通訳生活の始まり。
これからのスケジュール等を、HFH(Habitat For Humanity、以後ハビと略)の
マレーシア支部のアンジェリーナから、観光や生活についてローズから聞く。
11:00 サイト(これから作業する場所)へ向け、バスに乗り込む
サイトには約一時間で到着
ハビの建築家であるエリックから、作業の心得説明。
1、安全第一
2、豊かな人間関係の構築
昼食はみんなで。
13:00 作業開始
途中休憩を挟む
16:30 本日の作業終了
17:30 ホテル着
19:00 夕食
夕食は街へ。
なんか海鮮豊富なところ。
↑こんな感じに食材が並んでたよ。
====================
働けるということ。それって嬉しいこと。
本当は屋根は最後だと思うけど、暑さに弱い私たちのために、
私たちの到着前に屋根を作っておいてくれて、
その下で作業ができる環境を作っておいてくれたんです。
とっても、ありがたい。
エリックが言ったこと。
Build a house, and build a relationship.
私たちがここに来たのは、家を建てるだけじゃなくて、
人間関係を築くためでもある。
幸運にも、私はこういう場で通訳のようなことをさせてもらっている。
通訳って言うと、ちょっと違うか。
アンジェリーナやローズやエリックの言ったことを聞き取って、
日本語にしてみんなに伝えるだけ。リスニング専門?
私は圧倒的に英語で自分の思ってることを「伝える」力が弱いなって思う。
それは前から思ってることなんだけど、やっぱりなって感じ。
それでも、メアリーに、向こうの人の言葉、
なまりあるのによく聞き取ってるねって言われると嬉しい。
でも知らないうちに、聞こうとするときって、集中してるし、
それが意外と疲れるみたいで。
ホテルへの帰りのバスとか、ぐっすり。
メアリーは、日本に来てからずっとそうだったのかな。
外国に行くことって、大変だね。
朝食はバイキング
9:00 ミーティング
思えば、このミーティングがあたしの通訳生活の始まり。
これからのスケジュール等を、HFH(Habitat For Humanity、以後ハビと略)の
マレーシア支部のアンジェリーナから、観光や生活についてローズから聞く。
11:00 サイト(これから作業する場所)へ向け、バスに乗り込む
サイトには約一時間で到着
ハビの建築家であるエリックから、作業の心得説明。
1、安全第一
2、豊かな人間関係の構築
昼食はみんなで。
13:00 作業開始
途中休憩を挟む
16:30 本日の作業終了
17:30 ホテル着
19:00 夕食
夕食は街へ。
なんか海鮮豊富なところ。
↑こんな感じに食材が並んでたよ。
====================
働けるということ。それって嬉しいこと。
本当は屋根は最後だと思うけど、暑さに弱い私たちのために、
私たちの到着前に屋根を作っておいてくれて、
その下で作業ができる環境を作っておいてくれたんです。
とっても、ありがたい。
エリックが言ったこと。
Build a house, and build a relationship.
私たちがここに来たのは、家を建てるだけじゃなくて、
人間関係を築くためでもある。
幸運にも、私はこういう場で通訳のようなことをさせてもらっている。
通訳って言うと、ちょっと違うか。
アンジェリーナやローズやエリックの言ったことを聞き取って、
日本語にしてみんなに伝えるだけ。リスニング専門?
私は圧倒的に英語で自分の思ってることを「伝える」力が弱いなって思う。
それは前から思ってることなんだけど、やっぱりなって感じ。
それでも、メアリーに、向こうの人の言葉、
なまりあるのによく聞き取ってるねって言われると嬉しい。
でも知らないうちに、聞こうとするときって、集中してるし、
それが意外と疲れるみたいで。
ホテルへの帰りのバスとか、ぐっすり。
メアリーは、日本に来てからずっとそうだったのかな。
外国に行くことって、大変だね。