チョア チョア

台湾&韓国の音楽・ドラマなどについて好きな事を色々書いてます♪

決まった!!

2010-07-16 | 韓国芸能

キム・ヒョンジュン&チョン・ソミン、『イタズラなKiss』男女主人公に最終決定!


視聴者やネチズンの焦眉の関心を引き起こしている『イタズラなKiss 』の男女主人公が、ついに最終確定された。『花より男子~Boys Over Flowers』で多情多感な魅力を披露し、国民の先輩として浮上したキム・ヒョンジュンが、男主人公のペク・スンジョ(原作-入江直樹)役に、ペク・スンジョを恋慕うヨ・ハニ(原作-相原琴子)役には新鋭のチョン・ソミンが電撃抜擢された。

原作漫画『イタズラなKiss』は日本では発行部数2,700部数を記録した空前のヒット作で、台湾ではTVドラマとして制作され、最高視聴率で国民ドラマシンドロームを巻き起こした。日本ではアニメとして制作され、高視聴率で大きな成功を収めた作品。一つ教えれば100わかってしまい、一つ学べば人より100倍は早く習得する天才美少年ペク・スンジョ役には『花より男子~Boys Over Flowers』のユン・ジフ役で多くの女性視聴者の心をときめかせたキム・ヒョンジュンが、全てに関心がなく無味乾燥した冷たい魅力のペク・スンジョとして演技変身に挑戦する。

関係者は「漫画の中からそのまま飛び出したような容貌と、4次元トーンの唐突さの裏に隠している純粋で柔軟な姿からペク・スンジョを見た。また何よりミニシリーズを率いていく主人公として持っていなければならない徳目の一つである俳優の勝負根性も、決定するのに大きなきっかけとなった」とキャスティングした背景を明かした。

勉強とは垣根を作ったおかげで高校の間中、最悪の成績を誇る落ちこぼれクラスの常連メンバーだが、特有の親和力と想像以上の超肯定的な姿勢でペク・スンジョだけを寝ても冷めても恋慕うオ・ハナ役には、最近『赤と黒』で浮上している新鋭として注目を浴びているチョン・ソミンが電撃抜擢され、キム・ヒョンジュンと息を合わせる。これによって『イタズラなKiss』は7月中旬に初撮影を皮切りに本格的な制作に拍車をかけ、甘い生活密着型ロマンスで一層面白く新鮮な作品として視聴者に披露する計画だ。



~~~~~~~
韓国版イタキスのメインキャストが完全に決まりましたね 
リーダーの入江君どんな感じになるかメッチャ楽しみ
キャラが、かなり違うけど花男の類時みたいにマウム奪われてドップリとハマるかもww
確か8月放送開始だったはずだから、そん時は見逃さずに初回から絶対見る←宣言です(笑)
てか、あと気になるのが金ちゃん。金ちゃんは、誰がするのか気になるわ~早く金ちゃん役、誰するか発表されないかな~
  

はじまった!!

2010-07-16 | Culture
以前UPしたオモシロイ(←ポチっと押してチェックしてみてください)の後半に少し紹介した日本語教師と外語人生徒との日常のやり取りが書かれてるマンガのタイトルが分かりました  

そのマンガのタイトルは

日本人の知らない日本語です。 
んでんで、なんと!このマンガがドラマ化して深夜放送で今日てか日付変わったから昨日から始まりました

ドラマ公式サイト日本人の知らない日本語

初回の1話を見たんだけどオモシロかったです見ながら「あぁ~分かる!分かる!」「そうなんだよね~」「まさに同じだ~」とかって共感しながら色々と楽しみつつドラマ中で普段あまり気にしてない言葉の意味or由来や物の名前などを説明してたりするので、それを見ては「へぇ~そうだったんだ」とかって学んだりしました(笑)
あ!共感したとかって言ったけどクーは日本語教師をしてないですから。だけど普段から外語人と関わる事が多いから普通に話してたら突然「○○○って、どう言う意味?」「なんで、それってそうなるの?」「○○○と○○○って何が違うの?」とかって質問を時々されてスグに答えられるような事なら教えるんだけど、まれに納得出来ないと「えぇ~それって、おかしくない?」「○○○(国の名前)では~」とかって言い返されて、その事について少し話したりする事あるんだよね。あと説明が難しくて頭フル回転してもスグに納得出来るような説明出来ない時は「う~ん説明が難しい」とか言うと、からかうように「えぇ~日本人なのに、どうして分からないの?おかしいよ~」とか言われる事が、たまにあんのよね。でも「調べて今度教える」って言ったら納得してくれる人もいるし。まぁ~人&その時によって反応が違うけどドラマで外語人生徒が言うような事が実際にあるからドラマ見てて色々と共感したんすよ。
来週の予告見たけど、なんか言葉使いとかメインっぽかったから来週も共感しまくりそうww
普段は話す相手にクーが話してる事を理解しやすくする為に無意識に言葉使いを気をつけて簡単な(分かりやすい)言葉を使うように身についてたり、ほぼ丁寧語で日本語特有の曖昧な言葉も使わずに完結的にハッキリ話してます。
もし今blogで使ってるような言葉を使ったら日本語が上手い人でも、きっと「何言ってるの?なんか話してる言葉、分かりずらい」「なんか日本語おかしいよ」とか言われると思う(爆)


あぁ~他にも色々とあるけど遅い時間になったんで寝ます