世界の面白話で笑ってる間に博学者になれます。

 歴史や世界史が面白いと思った事あった?反対に諺が全くのうそだったり、雑学の凄さを、是非楽しみながら物知りになって下さい

世界に通用する本当のジョークの勉強です。日本のダジャレは世界に通用しません!

2008年06月30日 23時50分34秒 | Weblog
【アイスブレーク武器】
 これらのジョークはどんな言葉に訳しても通用する普遍性をふくんでいる。
 本当のユーモアは国境や民族性を超越したものだと私は思っている。そしてそれらのユーモアに対する理解度によってその人間の文化程度や精神的年齢がわかる。
 之からグローバリゼイションより急激なテンポで進見、ド尾のような仕事に就こうがべーシックな英語ぐらいは話せなければやっていけない「残念ながら今日のユニヴァーサル・ラングエッジは英語なのだ」。ベーシックの意味は単にホテルや航空会社の従業員が使うような伊万里文句のような絵う語ではない。ユーモアがわかり、それを自然と話せるぐらいのレベルのことを言っているのだ。
 このもう力があるのとないのとではビジネスでも人間関係でも大きな差がつく。
 例えばビジネスのネゴで外国人と会うとしょう。そんな時彼らはよくジョークで
会話を始める。俗にいう”アイスブレーカー”というやつである。初対面では、往々にして、お互いの間によそよそしい雰囲気(アイス】が存在する。これをブ
レークする。即ちアイスブレーカーである。いったんアイスブレーキングが成功したら話はとんとん拍子にはずんでゆく。
 昔オイルマントして働いてた時、アフリカのケニア沖に大油田が存在する可能性があるという話が広がった。そのため、世界中のオイルマンがナイロビを訪れて権益確保のために奔走した。ケニア政府の要人たちとコネを作り上げるために、各社は接待やワイロ攻勢を繰り返した。私の会社ももちろんれうがいではなかった。ある番。アメリカ人の部下数人と一緒に資源省の次官を接待したときのことだった。
 その人物は非常に真面目でケニアの植民地時代の歴史を延々と語った。最初イギリスはミッショナリー【宣教師】を送り込み、次に兵士をお送り込んできた。
 ソシテケニア人を摂取し、いかに奴隷としたかを苦々しく述べるその口調は。反西欧プロバガンダそのものといった感じだった。当然座がしらえてしまった。初孤児が始まって世間話に移っても固いムード。そこでタイミングを見計って、私が彼にではなくアメリカ人の部下達に向かって話しかけた。
さてここでどんなユーモアで切りぬけるかは次回をお楽しみに!!

世界に通用する本当のジョークの勉強です。ダジャレは馬鹿にされますよ

2008年06月28日 17時47分23秒 | Weblog
Q: 一人のポーラック(ポーランド人の蔑称)がシャワーを浴びるのになんにん   を必要とするか?
A: 6人。一人がバスタブに裸で横になり残りの5人が彼に小便をかける。

Q: 黒人にとっての不眠症の定義は?
A: 2日ごとに目を覚ますこと。

Q: ”役立たず”の定義は
A: バスケットができない2m30cmの黒人。

Q: なぜポーラックはズボンのジッパーを下ろしたまま歩くのか?
A: 11まで数えなきゃならない時のためさ。

こういったエスニック・ジョークが語られるパーテイには、勿論ユダヤ系も黒人もポーランド人も出席する。しかし、彼らはいちいち目くじらをたてるというようなことはしなかった。
ジョークのなったらそれを言った相手により辛辣なジョークで返せばいいんだ。
現にそんなことはしょっちゅうあった。エスニック・ジョークにいちいち怒ってたらアメリカのような国に住む資格はないのだ。
 だからと言って私はエスニック・ジョークが特別好きではない、ただ互いにそれを言い合えるダイナミックな空気が好きなのだ。
 言葉狩りやさまざまなタブー、そして自主規制でがんじがらめになっている日本ではおよそ不可能なことである。
 しかし、エスニック・ジョークだけがジョークではない.エスニスィティなど問題なく面白いジョークはいくらでもあるし、またいくらでも作れる。 続く\(^o^)/

世界に通用する本当のジョークの勉強です。日本のダジャレは世界に通用しません!

2008年06月27日 23時21分31秒 | Weblog
【エスニック・ジョーク=ダイナミズム
私の大学時代、週末のパーテイで50回連続ジョークを飛ばしたら償金100ドルという余興があった。そういう時連続されるジョークはかなり強烈なェスにチック色に満ちている。
 例えば:
 Q:世界で一番薄い本は なにか?
 A:戦争で英雄になったイタリア人についての本.「イタリアが2度の世界大戦で   最初に降参し、敵型についてしまったのは承知の事実である。

ステレオタイプというよりあからさまな偏見と呼べるものも多い。

イギリス人、フランス人、イタリア人が豚小屋の前に立っている。儲け好きのイギリス人が提案する
「この小屋の中に一番長く居られたものが10ドル貰うというのはどうだろう」
フランス人もイタリア人もそれに賛成する。
まずイギリス人が入っていくが1分としないうちに出てきてしまう。次にフランス人が入っていく。1分たっても出てこない。2分たったがまだ出てこない。3分以上たってやっと彼が出ていた。体全体に汚臭が染み込んでしまっている。
「おれで20ドルは私のものだな」
フランス人が頬らしげに言った。
「いやいや、まだわからん、おれが残っているからな」
 そう言ってイタリア人が小屋に入って行った、その途端豚が出てきてしまった。
エスニック・ジョークで最も多く登場するのがユダヤ系、黒人、そしてポーランド系だが、なぜか黒人とポーランド系はうすのろでIQが低く、怠慢で救いようのないモロンとして扱われる「これは決して事実でないことを強調しておく)。

世界に通用する本当のジョークの勉強です。日本のダジャレは世界に通用しません!

2008年06月26日 22時47分04秒 | Weblog
Q:グランド・キャニオンはなぜできたか?
A:あるユダヤジンが10セント玉をクレヴァスの間におとしたから。
(説明」:10セント球を探すために堀り続けてついにグランドキャニオンガでいてしまったというわけだが、ユダヤ人はカネに細かいというステレオタイプにつけこんだジョークである。

Q:ユダヤ人の花はなぜでかいのか?
A:空気はタダだから
 
 メッセンジャー・ボーイがあるユダヤ人の家にドアを叩いた。頭の禿げあがった小男が出てきた。その男は近所でも評判のヘンペックト・ハズバンド(にょうぼうの尻にひかれている夫)だった。
「まことに悲しい知らせです」
其のメッセンジャーが言った。
「あなたの奥さんがハイウエイ事故で先ほど亡くなりました」
夫はちょっとうなずいただけで全く無表情だった。
「聞いてるんですか?」
メッセンジャーガ半分怒りを込めて言った。
「あなたの奥さんが死んだと言ってるんですよ。なのにあなたは感情らしきものを全然見せない」
夫が小さな声で、
「ものすごく歯が痛いんだ。君だってこれほど歯痛を感じてたらわらうことなどできないよ。            「サスガダネ」(笑)

世界に通用する本当のジョークの勉強です。ダジャレは馬鹿にされますよ

2008年06月26日 00時50分12秒 | Weblog
 日本には都都逸や川柳もあるがこれとて語呂合わせやダジャレのルイが大部分だ。例えば:
 ”医者「センセ」の頭にスズメが止まる。止まるはずだよヤブじゃもの”
 これを英語やフランス語に訳しても何のことかさっぱり分からない。マズヤブ医者という日本語のいい方を知らねばならないし、そんなことまでいちいち訳していたら笑いなど吹っ飛んでいまう。
また:

 ”わたしゃあなたの火事場の纏(まとい)さ。ふられふられて熱くなる”

 これなどは日本人にとっては面白いが、外国語には直訳にも意訳もしょうがない。本物のジヨークとは文化の反映であると同時に普遍性を必要とする。普遍性とは、どの国や民族の言葉に訳しても笑うを誘うということ。
 例えば:
 “天国と地獄の差は?”
 「天国では、イギリス人が警官、フランス人がコック、ドイツ人がエンジニア、
 イタリア人が愛人、そしてスイス人がすべての事柄をとりしきる」
 「地獄では、イギリス人がコック、フランス人がエンジニア、ドイツ人が警官
 スイス人が愛人、そしてイタリア人がすべてをとりしきる」

 このジョークはイギリス人の法に対する公明正大さ、ドイツ人とナチズムとのつながり、スイス人の几帳面さと退屈さなど、ステレオタイプ化された部分が的確にとらえられている。このジョークをかってイギリス人とドイツ人に語ったところ両者とも怒るどころか、大いに笑っていた。これなどはごく上品なエスニック。ジョクであるが、あまり上品ともいえないものもある。
「エスニック・ジョークとはある民族や人種をステレオタイプ化して、その点をつくジョーク」 次回は少しやさしいジョークをどうぞ!!