案ずるより産むが易し⇒「物事はあれこれ心配するより実行してみれば案外たやすいものだ」
英語だと⇒Things we fear are often not so hard to deal with after all.
だそうです。
迷わず行けよ、行けば分かるさということですよね?ムフフフフ。
ホント、そうだと思うよ。
さて、そんなこんなで「終戦」へ。「ポツダム宣言」は24日。
「案ずるより産むが易し」ですわ。
英語だと⇒Things we fear are often not so hard to deal with after all.
だそうです。
迷わず行けよ、行けば分かるさということですよね?ムフフフフ。
ホント、そうだと思うよ。
さて、そんなこんなで「終戦」へ。「ポツダム宣言」は24日。
「案ずるより産むが易し」ですわ。