中国語の好好塾の中国語知識シェア

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう!

挂羊头卖狗肉-(後半を推測してみて)

2024-01-17 | しゃれ言葉(歇后语)
挂(guà)羊(yáng)头(tóu)卖(mài)狗(gǒu)肉(ròu) - 虚(xū)情(qíng)假(jiǎ)意(yì)
挂(guà)羊(yáng)头(tóu)卖(mài)狗(gǒu)肉(ròu) – 有(yǒu)名(míng)无(wú)实(shí)

【解説】

いい名目を以って悪いことをすることを譬えます。いい名目で人を騙して、現実と一致しないことも指します。

比喻(bǐyù)用(yòng)好的(hǎode)名义(míngyì)作幌子(zuòhuǎngzi),实际上(shíjìshàng)做(zuò)坏事(huàishì)。也(yě)泛指(fànzhǐ)用(yòng)好的(hǎode)名义(míngyì)欺骗(qīpiàn)人(rén),名(míng)不符(bùfú)实(shí)。

【出所】

《晏子春秋·内篇杂下第六》:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉(一作“脯”)于内也。”句中的“悬牛首卖马肉”,至宋代演变为“悬羊头卖狗肉”(宋·普济《五灯会元》卷十六《元丰清满禅师》:“有般名利之徒,为人天师,悬羊头卖狗肉,坏后进初机,灭先圣洪范。你等诸人闻惩么事,岂不寒心?”)。由于口语多以“挂”替“悬”,成语最后定型为“挂羊头卖狗肉”。




この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 画(huà) 龙(lóng) 点(diǎn) ... | トップ | 百(bǎi) 闻(wén) 不(bù) 如(r... »
最新の画像もっと見る

しゃれ言葉(歇后语)」カテゴリの最新記事