山形の片田舎から、Buenos Airesへ移住しました!

2018年6月より、南米アルゼンチンに移住。ワクワクとドキドキで元気に長生き!!

やれやれの日々

2008年11月29日 02時24分33秒 | そと

あっという間に一週間が過ぎた。というより、11月も、もう終わるんでないの。

救急外来最終日はなんと、看護研修生と私の2人で切り盛りする羽目となった。
医療スタッフの勤務時間延長に関する説明会があって、 主任とスタッフが朝の8時半から昼ごろまで持ち場を離れてしまった。どうなんでしょうね、これって?

看護研修生ファニーさんとは整形外科病棟で顔見知り。彼女、今月は内科病棟で研修中。コーディネーターからERヘルプを申し付かったらしい。

世間が、われわれの状況を知ってかしらずか、幸いにも(!!)大物の搬入はなく、スタッフが戻るまで、チャンチャンと処理(!?)することが出来た。

病院の慢性人手不足は深刻である。外科・内科・整形外科・の午後および夜間の看護スタッフは各棟ひとり。看護研修生が頼りである。
先日、午後1時頃、外傷者(男性、大柄、失血)がERに運び込まれ、緊急手術が迫られた。当病院の救急外来には外科手術室はない。では、何があるのが?う~ん、何もないかも...
Ope室があくまで、いったん、外科病棟に送ることになった。
が~ん!その1
病院に一基しかないエレベーター(しかもシンドラー社製...)が故障中。
階段を上るしかない。サマリタンをつのり、地下の廊下から外科病棟がある1階までストレッチャーごと運ぶ。
が~ん!その2
やっと着いた外科病棟(男性)には小柄な看護助手(準看護師さん相当)のマリアさん一人。わらわらとベッドメーキング。見舞い客の方々の手をかり、患者さんをストレッチャーからベッドに移す。
が~ん!その3
患者さんをベッドに移す際、場所を開けるため、ベッドの足の板を引っ張ったところ、な、なんと足板がパカッと抜けてしまった。ねじはどうしたんだ??
県が購入した備品は悲しいくらい質が悪い。安かろう、悪かろう...無いよりはまし!

Ope室から(外科医から)ゴー・サインがでて、患者さんをベッドからストレッチャーに移す。地下一階にある手術室まで階段をおりる。

ずっと付き添ってくれた患者さんの友人と、ただその場に居合わせただけなのに、快く手を貸してくださった方々のおかげで、なんとかなったが。。。



勤務時間延長の話は前からあったが、いよいよ実施されるようだ。
ナースの勤務時間は通常6時間/日で、ひと月20日間勤務。夜勤時間は夜の7時半から翌日の朝7時半までで、2日分と計算される。申し送り時間は入っておらず、たいがい20~30分の延長はサービス勤務となる。祝日・土日加算は無く、夜勤手当も無い。
同僚によると、いつからかわからないが、給料はそのままで、勤務時間単位は8時間になるらしい。集会も開きたくなるよね。
久しぶりのアンデス晴れの午後も、疲れがどーっと...

¡Qué rápido que pasó la semana!, digo, ya estamos fin de noviembre.
El último día del trabajo del servicio de Emergencia fue nada emocionante. La jefa y las enfermeras y el ayudante de ER se fueron toditos a la reunión importante. Me dejaron sola con una interna rotativa de enfermería, la señorita Fanny. Con Fanny he trabajado en el servicio de Traumatología antes. Pero ella todavía es una estudiante. Pero la jefe le autorizó a Fanny que manejara el treage y los procedimientos indicados por los médicos de ER. ¡Bueno!
Menos mal, no tuvimos ningún caso grave hasta que volvieron los compañeros.

Falta de personal en el hospital es muy grave.
Otro día El ambulancia nos trajo un joven grandote herido por un accidente de transito. El médico de Emergencia solicitó una operación quirúrgica al Centro Qx por él. Lamentablemente había unas operaciones programadas y no tenían sala desocupada para proceder la operación del paciente accidentado.
El médico de ER decidió llevar este paciente al servicio de hospitalización.

Realidad me mata I
El único ascensor del hospital estaba fuera de función. ¡Oh, noooooo!
Tenemos que subir por las escaleras porque la sala está un piso más arriba. Pedí ala gente que estaba cerca nos ayudara subir la camilla y todo.

Realidad me mata II
Con todo la fuerza llevamos el paciente grandote inconsciente a la sala. Había una enfermera auxiliar, la señora María, más pequeñita de todo, estaba de turno.
Otra vez pedí ayuda a la gente alrededor para trasladar el paciente de la camilla a la cama.

Realidad me mata III
Para hacer un paso moví la cama.
Halé la tabla de pie de la cama. A repente, que desgraciada, se me salió la tabla con todo. ¿Los tornillos? La cama era una de loas nuevas, digo, la dirección de salud de la provincia las compró y las trajo hace poco. En el hospital hay montón de cosas de mala calidad....

Luego llevamos (el amigo del paciente, la gente que estaba ahí y yo) el paciente con la camilla bajando las escaleras a la sala de quirófano. Fue salado (en el vocabulario hospitalario).


El tema de la reunión era sobre horario del trabajo de enfermería. Normalmente una enfermera trabaja 6 horas por día y por mes 20 días. E trabajo nocturno es de 19:30 a 7:30. Se cuenta por 2 días. No hay pago extra por los días feriado ni fin de semana ni por el trabajo nocturno.
Lo que me dijo mi compañera es que el ministerio de Salud Pública va a obligar la extensión de horario de trabajo pero no va a aumentar los sueldos... ¿Qué!?
Aun que el día fue soleado toda la tarde mi ánimo estaba acabando.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

のんびり週末

2008年11月24日 08時37分12秒 | そと
    新鮮な牛乳で造られたヨーグルトを少しもらって。

スペイン語の検定試験も終わったし、特に課題の無い日曜日。
寝具類を陽に干したり、殺虫剤を撒いたおかげか、昨晩の虫刺されゼロなり。
お天気はまたどんより寒空。
昨晩、発作的にヨーグルトを作った。
温度計は無いので、すべて適当。
低脂肪牛乳を電子レンジで人肌くらいに温めて、Latacungaの南部にあるZANITO乳業のプレーンヨーグルトを混ぜいれ、圧力釜で水を40度くらいに温めたところへ容器ごといれ、ふたをして一晩ほおっておいたもの。容器が耐熱性で無かったので、ゆがんでしまった。次回はガラスの瓶を使うことにする。
ZANITOのヨーグルトはさらさらしているのに、出来上がったのはブルガリア・ヨーグルトに近い硬さ。高地で涼しい為か、雑菌が悪さすることも無く、美味しく出来たワイ。

Domingo de tranquilidad. No tengo nada especial hoy.
Gracias al trabajo de eliminar bichitos de la cama hoy no tengo nada de picadura nueva.
Hace fresco hoy. Parece mentira que tuvimos los días de verano la semana pasada.
Ayer hice yogurt en mi cocina, así que es yogurt casero.
Tenía 2 sanchetes de leche semi descremada y Yogurt ZANITO, un producto de la fabrica de lácteos en Latacunga. Puse la leche en el recipiente de plástico que tenía guardado. Como no tengo termómetro calenté la leche en el Micro honda más o menos por medio tiempo. Adicioné a la leche yogurt de 20% del volumen de la leche. En la olla a presión calenté bastante agua a la temperatura de 40 grado Celsius. Puse el recipiente, casi estaba nadando en el agua, y tapé la olla. Así la deje durante la noche en la cocina.
Mi yogurt tiene la consistencia más firme que el original yogurt ZANITO. Es más parecido a Bulgaria Yogurt (Meiji). Gracias al aire limpio de Latacunga, yogurt casero se me salió muy rico.
El recipiente que use se deformó un poquito porque no era aguantable a alta temperatura. El próximo voy a usar un frasco de vidrio.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

検定試験、かなりでした!

2008年11月23日 01時07分14秒 | そと
          Nivel Intermedio 2008Institutyo Cervantes   

スペイン語検定試験を受けてきました。
この検定試験はDELE(Diploma Espa*ol como Lengua Extranjera *:nのうえに~)といわれ、
スペイン国のスペイン語アカデミーが全世界レベルでおこなう試験です。初級、中級、上級レベルに分かれており、今回は中級に挑戦しました。
日本のスペイン語技能検定と比べると、語彙、文法知識、読解力がさらに要求される感がありました。
第一日目は、担当官による会話試験。お題をもらいまして、それについて喋る。
私のお題は『省エネ』(ゲッ!)。白い紙を渡され、題についてどのように述べるか書いていきます。これが15分。
担当官の所に案内されました。
担当官は、銀髪の優しそうなオバサン先生。奥に、申し込み時、模擬試験を担当してくれた若い先生が。まず、簡単な自己紹介。それから、4こま漫画をわたされて、ストーリーを。
1. アパートの一室で、若い人たちがパーティーをしている。強いビートの音楽が流れ、踊ったり、お酒を飲んだり。部屋の時計はもう夜中の12時。
2. 隣のアパートの寝室。高齢の男性がベッドに入ろうとしている。この部屋にもパーティーの音が。
3. 寝室の時計は1時。じいさん眠れず。いらいらしている。
4. 若者のアパートの入り口で、若者とじいさん。じいさん、かなり怒っている。

担当官が若者になり、私がじいさん役。
感情が入り込み、おもわずMala palabra(言っちゃ行けないことば)Jo…がでて、失笑。

第二日目、筆記試験。
いまさらながら、とは思いながら、会場に行く途中の看板の文字やや人が持って歩いている新聞や雑誌の見出しを読む。

中級試験。
9:00~11:00
1) 文章読解 3つの記事があり、各記事ごとに3設問。、内容理解が問われる。
2) 文章表現 ①条件にそった手紙を書く。
        ②自分の『大切にしている物品』について書く
休憩 30分
11:30~13:00
3) 聴解   スペインはマドリットの、ナレーションやインタビューを聞いて設問に答える。
聞き取りやすかったが、設問にひねりが有り、神経すり減らす。
4) 文法理解および語彙
   これがまた、三択または四択なんだが、自分のこれまでどれだけスペイン語を勉強してきたかが問われる。この際、耳の記憶と口の記憶を頼りに(汗)取り組む。

...UnTen...

帰りのバスで、短い間でしたが眠ってしまいました。かなり本気出して試験してきたようです。

Examen de DELE (Diplomas de Español como Lengua Extranjero)
Fue a Quito para rendir los exámenes de DELE.

Jueves: Examen oral
1. Saludos y Presentación
2. Inventar un escenario basando a 4 dibujos y actuar como uno de las protagonistas con la examinadora.
3. Hablar sobre el tema que me dieron.

La examinadora era una mujer de mayor de edad. Tenía pelo blanco y era muy amable y simpática. Había otra mujer joven. Ella era que medió un pre examen en el día que yo vine a este instituto para el trámite de DELE.
En el segundo de Oral, la situación de los dibujos era así;
En un departamento había una fiesta de los jóvenes con música. El reloj mostraba a la una de la noche. El siguiente dibujo era un dormitorio de un viejo. El viejo estaba por dormirse, pero el ruido del al lado entraba hasta la cama. En el tercero dibujo el reloj del dormitorio del viejo mostraba 2 de la noche y el viejo estaba bastante molestoso. En el último dibujo el viejo estaba discutiendo con un joven furente a la puerta de la entrada del departamento del lado.
Con la examinadora hicimos un Role Play. Ella hizo del joven y yo hice del viejo. Durante la actuación una mala palabra me salió. Tuve que pedir una disculpa...me rieron.

Viernes: Exámenes Escritas
9:00 a 11:00
Prueba 1: Comprensión de lectura
Contestar si es falso o verdad a cada pregunta sobre tres artículos.
Prueba 2: Expresión Escrita
1) Redactar una carta eligiendo una de las dos opciones que se le proponen.
2) Escribir sobre un objeto muy personal.

30 minutos de descanso
11:30 a 13:00
Prueba 3: Compresión Auditiva
Escuchar 2 noticias y una entrevista y contestar a cada pregunta.
Menos mal que los hablantes del examen auditivo eran de Madrid. No había mucha dificultad de entender los que hablaban. Pero las preguntas eran bastante engañosas.

Prueba 4: Gramática Vocabulario
Me mató.
Yo tenía que probar con 60 preguntas todas mis capacidades del idioma españolas.
¿A ver si pueden?

Elegir uno que tenga un significado equivalente al del fragmento entre**.
Nº 27
- No prepares nada para la cena, que la hago yo.
- Vale, vale, sí *insistes*.

a) no te estresa
b) te empeñas
c) te apetece


Complete las frases siguientes con el término adecuado de los dos o tres que se le ofrecen.
Nº 52
- Manuel, como no -----------más fruta, no tendremos suficiente.
- ¡Qué exagerada eres! Si solo somos dos.

a) compres
b) compras
c) compraras
d) comprarás


En el camino del regreso a Latacunga por bus yo me quedé dormida. Me parece que me gasté todo mi fuerza por DELE.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

とりあえず検定試験 

2008年11月19日 20時59分32秒 | そと
スペイン語検定、いよいよ。
Quitoのセルバンテス協会で、明日は会話試験、あさって筆記試験。
今日の午後、Quitoに向かいます。
帰ってきたら、本格的にダニ退治にかかりたいと思います。
ああ、かい~~~!!

Pedí permiso de trabajo para rendir exámenes del idioma española este jueves y viernes en el instituto Cervantes en Quito.
Esta tarde voy a viajar a Quito.
Cuando vuelva de exámenes voy a dedicarme seriamente a limpiar mi dormitorio para eliminar pulgas y garrapatas.
¡Me pica, me pica!!
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

多忙の月曜Lunes de mucho trabajo

2008年11月18日 05時10分06秒 | そと
     今月2回目の天日干し
    Es la segunda vez que saco las ropas de la cama a secar al sol en este mes.....


週末のんべんだらりとしすぎた罰か、またまた虫刺され。
  とにかくシーツをとっぱずし、ダニ用スプレーを巻く。
もう遅いダニ。。。

帰宅し、寝具類を洗濯。大物は陽のあるうちに干す。
今日はあったかいねー、とルンルンでいたらポツリポツリと雨が。
10分も干さないうちに寝具類を取り込む。
どっと疲れが来る。

今日も救急外来いっぱいだったなー。
救外処置室がいっぱいになるともう入ってこないように、入り口に鍵をかける。
重篤な急患が来たときは?
ドンドンドン!と、ドアを強く叩くのでわかりますって、あなた。。。
No llora no mama….

ああ、トリアージ、ああ、虫刺され...腹が立つ。

Por haber estado perezosa durante el fin de semana me castigaron los bichos de la cama.
Amanecí con tres picaduras en mis piernas. Obviamente tengo que aguantar terrible picazón no menos de 5 días.
Saqué las sábanas de la cama y tiré el espray Raid-Mata pulgas y garrapatas-a todo lo lado aunque ya era tarde.

Después de trabajo lavé las sábanas y piyamas y puse las cobijas y cubrecama a secar al sol. Fue lindo día. Pero en repente empezó a llover.
Rápidamente saqué las cobijas de la soga y llevé adentro de la casa.
¡Qué cansancio!
Hoy también llegaron muchos pacientes al servicio de Emergencia.
Cuando la sala está llena ya cierra la puerta de la entrada.
¿Cómo conoce la llegada del paciente grave dejando la puerta cerrada? Mis compañeros me contestan,
- Siempre la golpean muy fuertemente.
Es decir como un refrán,-No llura no mama. ¡Qué treage ni qué treage! Digo yo.
Otra vez empezaron a molestarme las picaduras. ¿Qué voy a hacer?



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする