カットハウスツイン店長まさおの「1分では読めない日記」

高槻市のカットハウスツインの店長が日々感じたこと、おすすめメニュー、映画やスポーツ、ダイエットについて書いています。

コメントについてのお願い(Request for comments)

2021年07月10日 19時43分50秒 | 日記
このウエッブログに訪問してくれてありがとうございます。
たくさんの国の方からコメントをいただきます。
コメントは日本語か英語で書いてください。
他のウエッブサイトへの誘導はやめてください。
私は誘導のコメントは返信しません。
誘導するコメントを私のウエッブログに載せることもありません。
よろしくお願いします。

Thank you for visiting this web blog.
We receive comments from many countries.
Please write your comments in Japanese or English.
Please stop directing to other websites.
I will not reply to guidance comments.
I don't even post guiding comments on my web blog.
Thank you.

Veuillez écrire vos commentaires en japonais ou en anglais.
Veuillez cesser de diriger vers d'autres sites Web.
Je ne répondrai pas aux commentaires d'orientation.
Je ne poste même pas de commentaires indicatifs sur mon blog Web.
Merci.

Vielen Dank für Ihren Besuch in diesem Webblog.
Wir erhalten Kommentare aus vielen Ländern.
Bitte schreiben Sie Ihre Kommentare auf Japanisch oder Englisch.
Bitte hören Sie auf, auf andere Websites zu verweisen.
Ich werde nicht auf Kommentare zur Anleitung antworten.
Ich poste nicht einmal Leitkommentare in meinem Webblog.
Vielen Dank.


请用日语或英语写下您的意见。
请停止指向其他网站。
我不会回复指导意见。
我什至不在我的网络博客上发布指导性评论。
谢谢你。

感謝您訪問此網絡博客。
我們收到來自許多國家的評論。
請用日語或英語寫下您的意見。
請停止指向其他網站。
我不會回復指導意見。
我什至不在我的網絡博客上發布指導性評論。
謝謝你。

이 윽 블로그에 방문해 주셔서 감사합니다.
많은 나라로부터 코멘트를받습니다.
댓글은 일본어 나 영어로 써주세요.
다른 워드 웹 사이트로의 유도는하지 마십시오.
나는 유도 의견 회신하지 않습니다.
유도하는 코멘트를 내 윽 블로그에 올릴 수도 없습니다.
잘 부탁합니다.

Terima kasih telah mengunjungi webblog ini.
Kami menerima komentar dari banyak negara.
Silakan tulis komentar Anda dalam bahasa Jepang atau Inggris.
Harap berhenti mengarahkan ke situs web lain.
Saya tidak akan membalas komentar panduan.
Saya bahkan tidak memposting komentar panduan di blog web saya.
Terima kasih.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。