この間、CD屋で面白い物が無いか物色していたら見つけました!
こんな変なDVD。
そうです、多分というか確実に「たそがれ清兵衛」です。
これ、ケースをみると「そがれ青兵衛」。
「兵」という字もなんか消えてます上のほう。
裏面はもっとひどい。「青兵偉そがれテ」。
ちぇんと著作権を得ているのかそれとも海賊版か?
謎は深まるばかり。
価格は255Baht(約765円)と結構お高いのですよ。
でも、これは買い!とばかりに嬉しくなって衝動買い!
裏を見ると日本語音声,タイ語音声で「Dolby_digital=5.1ch」。
タイ語、英語字幕付。
タイ語字幕は面倒なので見ません。とにかく1回見てからタイ語字幕も見ます。たぶん。
画面の下のほうにタイ語が出てきたら気になって映画に集中できません。
因みに英語でのタイトル「The Twilight Samurai」。
タイ語でのタイトルは同じですが読み方が「サムライ トワーイライッ」。
っていうか、何処からトワイライトが出てきたのか?清兵衛は何処?。
裏の説明を見ると「Hiroyuki Sanada From "The Last Samurai"」
凄いです。真田さん世界の真田さんです。
「Rie Miyazawa From "Santa Fe"」とか無いですから安心してください。
この映画の感想は僕の映画評論ブログ(おいおい!そんなのあったの?)
「独断偏見映画覚書」
にて、紹介する予定です。(最近、漢字のタイトルに凝っていたりする)
←コレが本物。
こんな変なDVD。
そうです、多分というか確実に「たそがれ清兵衛」です。
これ、ケースをみると「そがれ青兵衛」。
「兵」という字もなんか消えてます上のほう。
裏面はもっとひどい。「青兵偉そがれテ」。
ちぇんと著作権を得ているのかそれとも海賊版か?
謎は深まるばかり。
価格は255Baht(約765円)と結構お高いのですよ。
でも、これは買い!とばかりに嬉しくなって衝動買い!
裏を見ると日本語音声,タイ語音声で「Dolby_digital=5.1ch」。
タイ語、英語字幕付。
タイ語字幕は面倒なので見ません。とにかく1回見てからタイ語字幕も見ます。たぶん。
画面の下のほうにタイ語が出てきたら気になって映画に集中できません。
因みに英語でのタイトル「The Twilight Samurai」。
タイ語でのタイトルは同じですが読み方が「サムライ トワーイライッ」。
っていうか、何処からトワイライトが出てきたのか?清兵衛は何処?。
裏の説明を見ると「Hiroyuki Sanada From "The Last Samurai"」
凄いです。真田さん世界の真田さんです。
「Rie Miyazawa From "Santa Fe"」とか無いですから安心してください。
この映画の感想は僕の映画評論ブログ(おいおい!そんなのあったの?)
「独断偏見映画覚書」
にて、紹介する予定です。(最近、漢字のタイトルに凝っていたりする)
←コレが本物。