朝、ジャンヌダルクを日本語訳すると、弓削恵だと知ったので、じゃあ、和恵はフランス語にするとなんなんだ?みたいに思いまして。
なんかわかんないけど、
平和、恵で検索してみたら、恵と平和は切っても切れないキリスト教のお言葉だということを知りまして。
まあ、そうでしょうね。
ちなみにキリスト教で平和をつくるのはイエスだそうで。
じゃあ恵むのは誰なの?と素朴に思ったわけです。
恵むってなんだろうとなったので語源調べたら、『いとおしい、かわいい』を意味するめぐし(愛し)から来ていたそうです。
私の大好きなグレースケリーのグレース(恩寵・神の恵み)であり、細川ガラシャのガラシャ(ラテン語で 恩寵・神の恵み) でもあるのです。
和は平和だし、大和だし、和むだし、調和だし。
和を以て貴しとなす、だし。
素敵な名前もらっていたんだなぁって感動しました(笑)
*********************************************
ログランキングに登録しています~
ポチっとよろしくお願いします♪
ありがとうございます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/rabi_happy.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/rabi_happy.gif)