マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

日記 9/15 Yちゃん家でワイン♫

2013年09月15日 11時06分43秒 | 韓国語 例文
친구 집에 놀러 갔어요.
友達の家に遊びに行きました。

그 친구와 함께 사 버린 와인을 마시기 위해서예요.
その友達と一緒に買ってしまったワインを飲むためです。

어느 와인도 정말로 맛있는 것이지만 열 두병은 필요 없었어요.
どのワインも本当に美味しかったのですが 12本はいらなかったです。

하지만 열 두병이상이 아니면 구입할 수 없어서 충동구매 해 버렸어요.
でも、12本以上でないと購入できないので勢いで買ってしまいました。(衝動買いしてしまいました)

와인 시음회에서 둘 다 너무 취해서(or 너무 취한 나머지) 와인을 사 버려서 나중에 조금 후회했어요.
ワインの試飲会で2人ともとても酔っていて買ってしまい 少し後悔しました。

※나머지=~したあげく

or 너무 취해서 와인을 사 버렸어요.
그래서 나중에 조금 후회했어요.


친구가 열 두병을 맡아 주었어요.
友達が12本もあずかってくれていました。

혼자 살아서 냉장고도 작은데 오랫동안 점령해 버려서 미안했어요.
一人暮らしで冷蔵庫も小さいのに長いあいだ占領してしまい申し訳なかったです。

그 친구 집은 거리적으로는 가깝지만
その友達の家は 距離的には近いのですが

노선이 달라서 네 번이나 갈아타지 않으면 안돼요.
路線が違うので4回も乗換えなければなりません。

※強調して言うときは이나


조금 힘들어서 가는 것은 오래간만이었어요.
すこし大変なので行くのは久しぶりでした。

이번은 태풍으로 큰 비도 내려서 더욱 힘들었어요.
今回は台風で大雨も降ってたので 更に大変でした。

※過去形で言うなら「큰 비도 내렸으니까」


그러나 이 다음날 십육일은 더욱 지독한 강풍이어서 십오일로 좋았어요.
でもこの翌日16日はもっとひどい強風だったので15日でよかったです。

오래간만에 간 그 친구 집은 이전과 거의 변하지 않아서 그리웠어요.
久しぶりに行く彼女の家は 以前とほとんど変わってなくて懐かしかったです。

사 온 안주를 늘어 놓고 건배했어요.
買ってきた総菜を並べて乾杯しました。

먹고 마시고 계속해서 수다떨고 순식간에 밤이 되고 집에 갈 때는 한 밤중이 되었어요.
食べて飲んで喋り続けてあっという間に夜になり、帰りは夜中(夜中のさかり)になりました。

즐거웠던 만큼 조금 과음했어요.
楽しかった分 少し飲み過ぎました。

※폭음, 폭식(暴飲暴食)

아직 열 두병 가까이 남아있어서 어떻게 해야 할까 생각했어요.
まだ10本近く残っていて、どうしようかと思っています。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ケニヤンのアイミティー | トップ | 日記 9/22 B’z in 日... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿