Lに捧げるちいさな図書館

≪ L ≫至上主義の図書館へようこそ。司書は趣味嗜好のまま、気の向くまま、あちこちへと流浪しますゆえー♪

『祈り~ キベラから日本へ 』

2011-03-24 | 気になったニュース






ありがとう。日本の夜中に届きました。
@maaco3 この涙と歌声は届いていますか?まだならどうぞお伝え下さい。
東アフリカ・キベラのスラム街から届いた子供達の今の日本への祈りと応援の歌声。『祈り~ キベラから日本へ 』
(糸井重里さんによるツイート)


Prayers from kibara for Japan ~祈り~ キベラから日本へ

http://bit.ly/fXiQqz
~Message from Kibera~

☆We really love you people of Japan even in times of sadness and time of crying and losing your belongings we have no strength but we take it to lord who is the most high, Don't loose hope. - Zablon 16 years

(悲しみと涙と、富を失ったときでも、私たちは皆、日本の皆さん­を愛しています。高みにいる神に祈っています。希望を失わないで­ください。ザブロン 16歳)

~Message from Kibera~

☆I am continue praying for you that you have hope and faith. God will see you from whenever you are,may god bless you. -Alsem Oduor 13years

(私はあなたたちのために、皆さんが希望と意思をもてるよう祈り­続けます。神はどんな場所からでもみなさんを見守り、神がみなさ­んに祝福してくれています。アルセム・オドゥオル 13歳)
sauti15 29 分前
message from Kibera

☆To Our Dearest Brothers and Sisters in Japan.

I know it is terrible for you guys after the Earthquake and the Tsunami.

there isn't much we can offer you at the moment but you should know that our prayers are forever with you.

Wrap your selves in the love that we offer, take hope and faith to take you through in the most difficult of times .

you are forever in our hearts and always on our minds.

be strong and you'll get through with lots of hugs, love and prayers. -Schola
sauti15 31 分前
message from Kibera

日本にいる親愛なるみなさん、地震と津波は恐ろしい経験だったと­思います。あなたたちのために私たちができることは多くないけれ­ど、私たちは常にあなたたちとともにいるのです。私たちの愛で、­あなたたちを包み込み、この困難な状況を乗り切るよう希望と意思­を届けます。

わたしたちはあなたたちと共にいます。

たくさんの抱擁と、愛と、祈りとともに、みなさんが強く、乗り越­えられますように。スコラ
sauti15 32 分前
☆I believe in prayers be strong and remember we share the pain with you. We love you and we always pray for you. -Lilian Wagalla, Director of Magoso, from Kenya.

(みなさんが強くあれと祈りをささげます。そしてあなたたちの痛­みを、私たちもわかち合っていることを忘れないでください。愛し­ています。そしていつも祈っています。リリアン・ワガラ マゴソスクール会長 ケニアより)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


キベラ(Kibera)は、ナイロビ(ケニア)に位置する、ソウェトに次ぐアフリカ2番目に規模を持つスラム。
名前は、kibra(ヌビア語:森、ジャングル)に因む。


1918年、ヌビアの兵士は第1次世界大戦とそれ以前の戦いの功績への褒美として、ナイロビ近郊の森林に位置する居住地を拝受[2]。
1963年、ケニア独立の後に居住者数が大幅に増加。
UN-HABITAT(国際連合人間居住計画)本部はキベラ近郊に位置し、国連事務総長潘基文は就任初月に来訪。
地理 [編集]ナイロビ市外南西に位置、南にナイロビ・ダムが位置する。
面積:約2.5km²、マンハッタン セントラルパークの75%
推定人口:60万〜120万人[2]、ナイロビ人口の過半数
人口密度:300,000/km²[3]
村名:Kianda, Soweto, Gatwekera, Kisumu Ndogo, Lindi, Laini Saba, Siranga/Undugu, Makina, Mashimoni など
交通:ウガンダ鉄道の駅
                                                   (wikipedia)

糸井重里さんのツイートで知りました。


優しいなあというだけでは到底たりない。
胸がいっぱいになりました。
泣いてくれているのにも、
美しい歌声にも、
日本の、お兄さん、お姉さん、お父さん、お母さん、おばあちゃん・・・
ひとりひとりに語りかける歌詞にも。

世界中で祈り、歌ってもらっているのかもしれないです。
私が知らないだけで・・

ありがとう。
東アフリカのキベラのこどもたち、大人たち。

この記事を読んで、歌を祈りを聴かれた方、
お礼のコメントを書き込みませんか。
思いはきっと伝わりますよ。

朝から大泣きしました・・・。



コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« シアターカルチャーマガジン... | トップ | 松山ケンイチくんの≪ジレ≫ ... »

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (夜空)
2011-03-24 13:28:16
ありがとうございます キベラの皆様

なんて優しい歌・・・なんて優しい心・・・

私は被災地からは遠い所に住んでいますが
もっともっと遠い遠いキベラから
祈りをありがとうございます

ありがとうございます

返信する
Unknown (Bella)
2011-03-24 21:01:46
樹さん、こんばんは。

相変わらずネット回線の不具合が続くので、
ケータイからおじゃまします。
つながったら真っ先にこの動画見ますね。
でもメッセージを読むだけで、泣けますね。

世界中からあたたかな思いが日本に届いているのが、
本当にうれしいです。
愛と祈りの力を私も信じます。
返信する
Unknown (とまと)
2011-03-24 22:50:07
樹さん、こんばんは。久しぶりのコメントになってしまいました。
キベラのみなさん、遠く離れた場所から日本へ向けて祈ってくださり、ありがとうございます。

キベラをはじめ、世界のあちこちからのメッセ-ジや支援をいただいていて、日本人として、本当に嬉しく思います。
感謝しています。
被災された方々へも、早く見せてあげたいですね。

返信する
Unknown (ychan)
2011-03-25 00:16:17
こんばんは。

キベラの皆さん、遠く離れた日本のために祈ってくださりありがとうございます。
皆さんの純粋無垢な祈りに心をうたれ、涙が止まりませんでした。
皆さんの想いが、多くの被災された方々に届きますように。
私も自分にできることをしていきます。

樹さん、記事を紹介してくださりありがとうございます。
返信する
Unknown (Bella)
2011-03-25 17:29:16
樹さん、こんにちは。

やっと見ることができました。
やっぱり動画でも泣きました。
世界は、ひとの心は繋がってるんですね。
大事な言葉を言い忘れてました。

キベラの皆さん、ありがとう!!
返信する
コメントありがとうございます ()
2011-03-25 20:49:21
>>夜空さん、

有名人でいち早く立ち上がってくれたひとたち、
彼ら彼女らの歌もメッセージもありがたいですが、
キベラの子どもたち大人たちの歌声、
こころにしみますね。




>>Bellaさん、

動画ごらんになれてよかったです。
生の歌の力を感じますね。

>世界は、ひとの心は繋がってるんですね。

今までは正直、外国での被災をどこか遠くで感じていたのですが、
猛省しました。
繋がりは、繋がろうとするこころがあってこそ、ですよね。



>>とまとさん、

お久しぶりです^^

>被災された方々へも、早く見せてあげたいですね。

本当にそうですね。
被災地はこれから生活を立て直すために地震・津波とはまた別の、
長い苦難を強いられると思います。
私もできることを長く忘れずやっていきたいですが、
外国からの愛情深いエールは大きな力になると思います。


>>ychan、

>皆さんの想いが、多くの被災された方々に届きますように。

真っ先に届くべき被災地の方々がまだライフラインも整わず、
見れないのは残念です。
でも、見れるようになったら、たくさんの愛情に包まれてほしいですね。

+++++++++++

補足説明です、

このキベラというところでも日本人の方が現地のために活動なさっておられるそうです、
もちろん、その方々がいるから、そのせいだけではないと思いますが、
その方々がいるからこそ、日本という国を知り、
近しく感じてくださっているのだということに気づきました。
被災地の外にいる私たちはそのことにも思いをはせ、
外国で頑張ってくださっている同胞にも感謝しなければならないなあと思いました。

それから、youtubeですが、
コメントを入れた後、現地からさらにメッセージが書き込まれているのを知りました。
キベラのみなさんはコメントを読んでくださっています。
日本人スタッフの方がきっと訳してくださるとも思いますので、
多くのお礼のコメントが書き込まれるといいなあと思います。

返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。