春休みの娘と街に出かけた、とある日の出来事。
ある地下鉄駅で、娘が、とある外人さんに道を訪ねられた。
その外人さんは、片言ではあったけれど、日本語を話せる方で、
「新道東駅?」と聞かれました。
が、地理に疎い娘。。。(いや、待てよ、地理に疎いちゅ~より、常識に欠けると言った方が、この場合適切かも、だって、札幌に8年住んでいるのよ~!)
「It is not、ないです^^」ですと~!!!
あるから!あるんです、内地の皆様!
確かに、この路線は、普段あまし使わないので、知らなかったのかもだが、だったらせめて、路線図見て確認してくれよ~!
????で、困惑する外人さん。。。
も~ぅ!このままじゃ、日本の恥だもの、慌てて私が説明する事に。
「すみません、あります、ありますよ~ええっと、ここからだと、料金は¥○○○です^^」
「This Way?」
は・・・???でぃす うぇい?
この道?この道って、一体なんでっしゃろ?????
直訳しかでけん、けいは、見る見るうちにお先マッフラ~
「お母さんお母さん、たぶん、この路線で行けるかど~か聞いてるんじゃない?乗り換え教えてあげよ~よ」
さすが、現役大学生。。。地下鉄駅名は知らなくても、リスニングはでけるようだ。。。
だが、私はテンパった!
「ここから乗って、大通りで東豊線に乗り換えて、栄町方面に乗ったら、行けます!」
思いっきり純日本語。。。しかも、はたして通じるか不安なおばはんの声はデカイ!!!
しかも、一番通じるか不安だった、「乗り換える」とゆ~言葉。ジェスチャ~つけちまったぜっ!
さあ、皆さんもやってみよう!両手を前に出し、ぐ~にして~、左右の手を、お腹の前でゆっくり回そう!(おいおいおおおお~~~~い)
後から冷静になってみると・・・トーホーラインくらい言えなかったのか!(地下鉄の放送がかかって気づいたわ)
しかし・・・子は駅名知らず、親は英語知らず、これぞ
親子丼バカですか~~~~~っ!!!!!
果たして、そのかわいそ~な(運が悪いとも言う)外人さんは、目的地に到達でけたのだろ~か。。。。。
神のみぞ知る!!!
外人さんへ、札幌に旅行に来る際には、けい親子に、お気をつけください(よよよよ~)
英語得意な方へ、路線ってルートじゃないの???でぃす うぇい の意味って、ホントにこれでいかったの~~~?????