今まで「鼓筍錦」として紹介して来たが、どうやら名前が違っているようである。
他のものを検索していて偶然わかったのだが、「鼓笛錦」が正しいようである。
おそらく、「笛」を見間違えて「筍」と書いたのだろうと思うが、私が間違えたわけではありません。
買ったときの値札に「鼓筍錦」と書いてあったので、それをそのまま信用していたのです。
ちなみに、これを買ったところでは、過去に「銀城」「綾錦」と書いてあるものを買っているが、銀城は「銀雷」の間違いらしく、綾波も「波路」らしいことが判明。
「静鼓」を「玉扇」と称して売っていることもあるので。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます