子どもたちと話していると、略語が多くて戸惑うことも多い。
大学院の入学試験は「院試」(ほら、変換出来ないじゃないの)
国家試験は「国試」(変換出来た!)
「いちりゅう」・・・・???
なに?イチリュウって?
漢字に変換すると・・・ 「一留」?
娘の同級生が「一留」するらしい。
すなわち、一年留年するということ。
事ほど左様に略語は多く、聞き返すことが多い
私のパソコンを起動させるときに変なエラーが出るようになって
息子に見てもらい、直してもらったのだけれど
その説明は、専門用語に加えて略語のオンパレードで
何が何やら、さっぱり分からなかった
ま、無事直ったのだから、良しとしよう
大学院の入学試験は「院試」(ほら、変換出来ないじゃないの)
国家試験は「国試」(変換出来た!)
「いちりゅう」・・・・???
なに?イチリュウって?
漢字に変換すると・・・ 「一留」?
娘の同級生が「一留」するらしい。
すなわち、一年留年するということ。
事ほど左様に略語は多く、聞き返すことが多い
私のパソコンを起動させるときに変なエラーが出るようになって
息子に見てもらい、直してもらったのだけれど
その説明は、専門用語に加えて略語のオンパレードで
何が何やら、さっぱり分からなかった
ま、無事直ったのだから、良しとしよう
あけましておめでとうございます
今年もどうぞよろしくお願いします
↑略語…若者はそうですよね~!
私の周りには若者が居ないので実感していませんが。
主人が会社で変な言葉を覚えて帰ってまいりまして、家で使うんです。
どうも若者ぶって使いたいみたいです
はっきりいって困ります。私もわかりませんからΣ(^∀^;)
いちいち聞き返して意味を聞くのも最近バカバカしくなってきた私です(苦笑)
あんこ様。
アハハハ~、そうですかー
お若いのですよ、ご主人様
息子に、何回聞き返しても、分かりませんでした向こうも「困惑顔」でしたけれど
寒いのに、ウォーキングを頑張っていらっしゃるのですね~感心しています