紅色的「セーラー服」女学生的PS2Game「ToHeart2」。Leaf已經発表「ToHeart2 XRATED 逆移植」了。12月9号発売予定。
(赤いセーラー服でおなじみのToheart2。Leaf正式発表PCゲーム化))
「マスターうーさん」的新情報。
10月7日開始予約キャンペーン。
第一:予約campaign 十枚原画的海報。(描き下ろしスティックポスター10枚セットプレゼント)
第二:W-campaign
第三:初回限定版特典。『ToHeart2 原画設定資料集』100p以上。
日本語の「速報(雑記)」「ゆる3さんBLOG」
中文詳細是「空想狂言BLOG」
(赤いセーラー服でおなじみのToheart2。Leaf正式発表PCゲーム化))
「マスターうーさん」的新情報。
10月7日開始予約キャンペーン。
第一:予約campaign 十枚原画的海報。(描き下ろしスティックポスター10枚セットプレゼント)
第二:W-campaign
第三:初回限定版特典。『ToHeart2 原画設定資料集』100p以上。
日本語の「速報(雑記)」「ゆる3さんBLOG」
中文詳細是「空想狂言BLOG」
なら安心なのですが。。。
以前「一個OTAKU在台湾」といって、その台湾人が気分悪くされたので。。。
「ただの謙遜語」
ならば安心なのですが。。。
頑張って私のリンクから日本のサイトにも登場してくださいね。
といってもリンク、ほとんど「中文」か。。(汗)
いつも台湾のサイトで誰がか「GP大大」(様つきのようなもの)と呼ぶときには「大大じゃない、ただのGPです」と返事した。
>達者と呼ぶのはまだ遠いです^^
「日本語のそこそこ使えるカナダに住む香港人で」
に訂正しておきました。
これならいいでしょ??
>あちらのスレが長くなりすぎたのでこちらにてご返信を。
いらっしゃいませ。こちらでお返事、どうもありがとうございます。
>今後とも、萌え同士として
>みんな仲良くできるといいですね。。
すでに、
http://blog.burning-pt.net/
さんとは相互リンクです。
日本語のそこそこ使えるカナダに住む香港人で。。。
同人の赤字というのはそれはまた大変なことでしょうが、今後もよろしくお願いいたします。
あちらのスレが長くなりすぎたので
こちらにてご返信を。
不思議なご縁でしたが、
中国の皆さんとも
うまく交流ができたようで
よかったです。
今後とも、萌え同士として
みんな仲良くできるといいですね。
では、また♪