志を高く掲げ、嵐の如き感動を呼ぶ文章を書こうと意気込んで
みたものの、「裏風撃バカキュン」というおバカなタイトルの前に
力が全部抜けてしまった、ぜんです。
思うに、ここの女性陣、惚れっぽすぎる。
「キリンジ!」 「きゃーっ!」
「風待詩人!」 「うっとり」
「孤高のベーシスト!」 「へなへな」
「韓国男優揃い踏み!」 「ああん」
「痩身ギタリスト!」 「くねくね」
「さわやか中年!」 「Booooo!」
とまあ、節操がない。
本当のタイトルはジャズ・スタンダードの
「I fall in love too easily」です。
「チェット・ベイカー・シングス」の中の一曲。
皆さんに捧げます。
みたものの、「裏風撃バカキュン」というおバカなタイトルの前に
力が全部抜けてしまった、ぜんです。
思うに、ここの女性陣、惚れっぽすぎる。
「キリンジ!」 「きゃーっ!」
「風待詩人!」 「うっとり」
「孤高のベーシスト!」 「へなへな」
「韓国男優揃い踏み!」 「ああん」
「痩身ギタリスト!」 「くねくね」
「さわやか中年!」 「Booooo!」
とまあ、節操がない。
本当のタイトルはジャズ・スタンダードの
「I fall in love too easily」です。
「チェット・ベイカー・シングス」の中の一曲。
皆さんに捧げます。