店先の鳥かごに灰色の鳥が。
何の気なしに眺めていたら、店の人が「これは『ノック・カオ』だ」という。
ノックは鳥、カオは山、だから、山の鳥ということになる。
だが、「ノック・カオ」には別の意味がある。
男のアソコを意味する。
私は、確認のため、「ノック・カオ」ってあのことでしょ?と聞くと、
外人がそんな言葉を知っているのが意外だったようで、
決して若いとはいえない女性だったが、かなり恥ずかしそうな表情をしていた。
この言葉、飲み屋等で覚えた言葉ではない。
新聞で使われている言葉で、かつて新聞を教材にタイ語を勉強したときに覚えた
言葉である。
なぜ、「山の鳥」が男性のシンボルを意味するのかはよくわからない。
タイ語学校AUAの先生と知人のタイ人に質問したことがあるが、
そのふたりとも鳥の鳴き声をマネしていた。
思うに、勃起の過程が鳥の鳴き声に似ているのかなと感じたのだが確かでない。
それにしても、外人をよいことに女性に質問したのはセクハラだった。(後悔)
パチェリ先生、ごめんなさい。
タイの新聞はかなり露骨で、この「ノック・カオ」はときどき目にする。
マティチョンという由緒ある全国紙の、同性愛者の殺人事件の記事で、
「一晩中ノック・カオをくわえさせられて、たった80バーツしかくれなかったので
腹が立って殺した」というのを見て、のけぞったことがある。
そこまで具体的に書かなくてもいいと思うのだが。
何の気なしに眺めていたら、店の人が「これは『ノック・カオ』だ」という。
ノックは鳥、カオは山、だから、山の鳥ということになる。
だが、「ノック・カオ」には別の意味がある。
男のアソコを意味する。
私は、確認のため、「ノック・カオ」ってあのことでしょ?と聞くと、
外人がそんな言葉を知っているのが意外だったようで、
決して若いとはいえない女性だったが、かなり恥ずかしそうな表情をしていた。
この言葉、飲み屋等で覚えた言葉ではない。
新聞で使われている言葉で、かつて新聞を教材にタイ語を勉強したときに覚えた
言葉である。
なぜ、「山の鳥」が男性のシンボルを意味するのかはよくわからない。
タイ語学校AUAの先生と知人のタイ人に質問したことがあるが、
そのふたりとも鳥の鳴き声をマネしていた。
思うに、勃起の過程が鳥の鳴き声に似ているのかなと感じたのだが確かでない。
それにしても、外人をよいことに女性に質問したのはセクハラだった。(後悔)
パチェリ先生、ごめんなさい。
タイの新聞はかなり露骨で、この「ノック・カオ」はときどき目にする。
マティチョンという由緒ある全国紙の、同性愛者の殺人事件の記事で、
「一晩中ノック・カオをくわえさせられて、たった80バーツしかくれなかったので
腹が立って殺した」というのを見て、のけぞったことがある。
そこまで具体的に書かなくてもいいと思うのだが。