聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。英語の勉強用にでもお使いください。
Chapter 7
1
Then the LORD said to Noah: "Go into the ark, you and all your household, for you alone in this age have I found to be truly just.
創世記/ 07章 01節
主はノアに言われた。「さあ、あなたとあなたの家族は皆、箱舟に入りなさい。この世代の中であなただけはわたしに従う人だと、わたしは認めている。
2
Of every clean animal, take with you seven pairs, a male and its mate; and of the unclean animals, one pair, a male and its mate;
likewise, of every clean bird of the air, seven pairs, a male and a female, and of all the unclean birds, one pair, a male and a female. Thus you will keep their issue alive over all the earth.
2:創世記/ 07章 02節
あなたは清い動物をすべて七つがいずつ取り、また、清くない動物をすべて一つがいずつ取りなさい。
3:創世記/ 07章 03節
空の鳥も七つがい取りなさい。全地の面に子孫が生き続けるように。
4
Seven days from now I will bring rain down on the earth for forty days and forty nights, and so I will wipe out from the surface of the earth every moving creature that I have made."
4:創世記/ 07章 04節
七日の後、わたしは四十日四十夜地上に雨を降らせ、わたしが造ったすべての生き物を地の面からぬぐい去ることにした。」
5
Noah did just as the LORD had commanded him.
5:創世記/ 07章 05節
ノアは、すべて主が命じられたとおりにした。
6
Noah was six hundred years old when the flood waters came upon the earth.
6:創世記/ 07章 06節
ノアが六百歳のとき、洪水が地上に起こり、水が地の上にみなぎった。
7
Together with his sons, his wife, and his sons' wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.
7:創世記/ 07章 07節
ノアは妻子や嫁たちと共に洪水を免れようと箱舟に入った。
8
Of the clean animals and the unclean, of the birds, and of everything that creeps on the ground,
9
(two by two) male and female entered the ark with Noah, just as the LORD had commanded him.
8:創世記/ 07章 08節
清い動物も清くない動物も、鳥も地を這うものもすべて、
9:創世記/ 07章 09節
二つずつ箱舟のノアのもとに来た。それは神がノアに命じられたとおりに、雄と雌であった。
10
As soon as the seven days were over, the waters of the flood came upon the earth.
10:創世記/ 07章 10節
七日が過ぎて、洪水が地上に起こった。
11
1 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month: it was on that day that All the fountains of the great abyss burst forth, and the floodgates of the sky were opened.
11:創世記/ 07章 11節
ノアの生涯の第六百年、第二の月の十七日、この日、大いなる深淵の源がことごとく裂け、天の窓が開かれた。
12
For forty days and forty nights heavy rain poured down on the earth.
12:創世記/ 07章 12節
雨が四十日四十夜地上に降り続いたが、
13
On the precise day named, Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, and Noah's wife, and the three wives of Noah's sons had entered the ark,
13:創世記/ 07章 13節
まさにこの日、ノアも、息子のセム、ハム、ヤフェト、ノアの妻、この三人の息子の嫁たちも、箱舟に入った。
14
together with every kind of wild beast, every kind of domestic animal, every kind of creeping thing of the earth, and every kind of bird.
14:創世記/ 07章 14節
彼らと共にそれぞれの獣、それぞれの家畜、それぞれの地を這うもの、それぞれの鳥、小鳥や翼のあるものすべて、
15
Pairs of all creatures in which there was the breath of life entered the ark with Noah.
15:創世記/ 07章 15節
命の霊をもつ肉なるものは、二つずつノアのもとに来て箱舟に入った。
16
Those that entered were male and female, and of all species they came, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
16:創世記/ 07章 16節
神が命じられたとおりに、すべて肉なるものの雄と雌とが来た。主は、ノアの後ろで戸を閉ざされた。
17
The flood continued upon the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark, so that it rose above the earth.
17:創世記/ 07章 17節
洪水は四十日間地上を覆った。水は次第に増して箱舟を押し上げ、箱舟は大地を離れて浮かんだ。
18
The swelling waters increased greatly, but the ark floated on the surface of the waters.
18:創世記/ 07章 18節
水は勢力を増し、地の上に大いにみなぎり、箱舟は水の面を漂った。
19
Higher and higher above the earth rose the waters, until all the highest mountains everywhere were submerged,
19:創世記/ 07章 19節
水はますます勢いを加えて地上にみなぎり、およそ天の下にある高い山はすべて覆われた。
20
the crest rising fifteen cubits higher than the submerged mountains.
20:創世記/ 07章 20節
水は勢いを増して更にその上十五アンマに達し、山々を覆った。
21
All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
:創世記/ 07章 21節
地上で動いていた肉なるものはすべて、鳥も家畜も獣も地に群がり這うものも人も、ことごとく息絶えた。
22
Everything on dry land with the faintest breath of life in its nostrils died out.
22:創世記/ 07章 22節
乾いた地のすべてのもののうち、その鼻に命の息と霊のあるものはことごとく死んだ。
23
The LORD wiped out every living thing on earth: man and cattle, the creeping things and the birds of the air; all were wiped out from the earth. Only Noah and those with him in the ark were left.
23:創世記/ 07章 23節
地の面にいた生き物はすべて、人をはじめ、家畜、這うもの、空の鳥に至るまでぬぐい去られた。彼らは大地からぬぐい去られ、ノアと、彼と共に箱舟にいたものだけが残った。
24
The waters maintained their crest over the earth for one hundred and fifty days,
24:創世記/ 07章 24節
水は百五十日の間、地上で勢いを失わなかった。
1 [11] Abyss: the subterranean ocean; see note on ⇒ 1:2.
Chapter 7
1
Then the LORD said to Noah: "Go into the ark, you and all your household, for you alone in this age have I found to be truly just.
創世記/ 07章 01節
主はノアに言われた。「さあ、あなたとあなたの家族は皆、箱舟に入りなさい。この世代の中であなただけはわたしに従う人だと、わたしは認めている。
2
Of every clean animal, take with you seven pairs, a male and its mate; and of the unclean animals, one pair, a male and its mate;
likewise, of every clean bird of the air, seven pairs, a male and a female, and of all the unclean birds, one pair, a male and a female. Thus you will keep their issue alive over all the earth.
2:創世記/ 07章 02節
あなたは清い動物をすべて七つがいずつ取り、また、清くない動物をすべて一つがいずつ取りなさい。
3:創世記/ 07章 03節
空の鳥も七つがい取りなさい。全地の面に子孫が生き続けるように。
4
Seven days from now I will bring rain down on the earth for forty days and forty nights, and so I will wipe out from the surface of the earth every moving creature that I have made."
4:創世記/ 07章 04節
七日の後、わたしは四十日四十夜地上に雨を降らせ、わたしが造ったすべての生き物を地の面からぬぐい去ることにした。」
5
Noah did just as the LORD had commanded him.
5:創世記/ 07章 05節
ノアは、すべて主が命じられたとおりにした。
6
Noah was six hundred years old when the flood waters came upon the earth.
6:創世記/ 07章 06節
ノアが六百歳のとき、洪水が地上に起こり、水が地の上にみなぎった。
7
Together with his sons, his wife, and his sons' wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.
7:創世記/ 07章 07節
ノアは妻子や嫁たちと共に洪水を免れようと箱舟に入った。
8
Of the clean animals and the unclean, of the birds, and of everything that creeps on the ground,
9
(two by two) male and female entered the ark with Noah, just as the LORD had commanded him.
8:創世記/ 07章 08節
清い動物も清くない動物も、鳥も地を這うものもすべて、
9:創世記/ 07章 09節
二つずつ箱舟のノアのもとに来た。それは神がノアに命じられたとおりに、雄と雌であった。
10
As soon as the seven days were over, the waters of the flood came upon the earth.
10:創世記/ 07章 10節
七日が過ぎて、洪水が地上に起こった。
11
1 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month: it was on that day that All the fountains of the great abyss burst forth, and the floodgates of the sky were opened.
11:創世記/ 07章 11節
ノアの生涯の第六百年、第二の月の十七日、この日、大いなる深淵の源がことごとく裂け、天の窓が開かれた。
12
For forty days and forty nights heavy rain poured down on the earth.
12:創世記/ 07章 12節
雨が四十日四十夜地上に降り続いたが、
13
On the precise day named, Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, and Noah's wife, and the three wives of Noah's sons had entered the ark,
13:創世記/ 07章 13節
まさにこの日、ノアも、息子のセム、ハム、ヤフェト、ノアの妻、この三人の息子の嫁たちも、箱舟に入った。
14
together with every kind of wild beast, every kind of domestic animal, every kind of creeping thing of the earth, and every kind of bird.
14:創世記/ 07章 14節
彼らと共にそれぞれの獣、それぞれの家畜、それぞれの地を這うもの、それぞれの鳥、小鳥や翼のあるものすべて、
15
Pairs of all creatures in which there was the breath of life entered the ark with Noah.
15:創世記/ 07章 15節
命の霊をもつ肉なるものは、二つずつノアのもとに来て箱舟に入った。
16
Those that entered were male and female, and of all species they came, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
16:創世記/ 07章 16節
神が命じられたとおりに、すべて肉なるものの雄と雌とが来た。主は、ノアの後ろで戸を閉ざされた。
17
The flood continued upon the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark, so that it rose above the earth.
17:創世記/ 07章 17節
洪水は四十日間地上を覆った。水は次第に増して箱舟を押し上げ、箱舟は大地を離れて浮かんだ。
18
The swelling waters increased greatly, but the ark floated on the surface of the waters.
18:創世記/ 07章 18節
水は勢力を増し、地の上に大いにみなぎり、箱舟は水の面を漂った。
19
Higher and higher above the earth rose the waters, until all the highest mountains everywhere were submerged,
19:創世記/ 07章 19節
水はますます勢いを加えて地上にみなぎり、およそ天の下にある高い山はすべて覆われた。
20
the crest rising fifteen cubits higher than the submerged mountains.
20:創世記/ 07章 20節
水は勢いを増して更にその上十五アンマに達し、山々を覆った。
21
All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
:創世記/ 07章 21節
地上で動いていた肉なるものはすべて、鳥も家畜も獣も地に群がり這うものも人も、ことごとく息絶えた。
22
Everything on dry land with the faintest breath of life in its nostrils died out.
22:創世記/ 07章 22節
乾いた地のすべてのもののうち、その鼻に命の息と霊のあるものはことごとく死んだ。
23
The LORD wiped out every living thing on earth: man and cattle, the creeping things and the birds of the air; all were wiped out from the earth. Only Noah and those with him in the ark were left.
23:創世記/ 07章 23節
地の面にいた生き物はすべて、人をはじめ、家畜、這うもの、空の鳥に至るまでぬぐい去られた。彼らは大地からぬぐい去られ、ノアと、彼と共に箱舟にいたものだけが残った。
24
The waters maintained their crest over the earth for one hundred and fifty days,
24:創世記/ 07章 24節
水は百五十日の間、地上で勢いを失わなかった。
1 [11] Abyss: the subterranean ocean; see note on ⇒ 1:2.