見出し画像

ChatGPTさんの『古事記』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 崇神天皇 4

『日本書紀』崇神天皇 4

秋八月癸卯朔己酉。倭迹速神淺茅原目妙姫。穗積臣遠祖大水口宿禰。伊勢麻績君。三人共同夢而奏言。昨夜夢之。有一貴人。誨曰。以大田田根子命爲祭大物主大神之主。亦以市磯長尾市爲祭倭大國魂神之主。必天下太平矣。天皇得夢辭益歡於心。布告天下求大田田根子。即於茅渟縣陶邑得大田田根子而貢之。天皇即親臨于神淺茅原。會諸王卿及八十諸部。而問大田田根子曰。汝其誰子。對曰。父曰大物主大神。母曰活玉依媛。陶津耳之女。亦云。奇日方天日方。武茅渟祇之女也。天皇曰。朕當榮樂。乃卜使物部連祖伊香色雄爲神班物者。吉之。又卜便祭他神。不吉。

十一月丁卯朔己卯。命伊香色雄而以物部八十手所作祭神之物。即以大田田根子。爲祭大物主大神之主。又以長尾市。爲祭倭大國魂神之主。然後卜祭他神吉焉。便別祭八十萬羣神。仍定天社。國社。及神地。神戸。於是疫病始息。國内漸謐五穀既成。百姓饒之。

≪英訳≫

On the seventh day of August, the three deities—Yamatohaya KamuAsajihara Makuwashi-hime, Oomikuchi no Sukune, the ancestral deity of Hozumi no-omi, and Ise no Omi no Kimi—had the same dream and presented to the Emperor.

They reported, “Last night, a noble figure appeared in our dreams, instructing us: ‘If you consecrate Ōtataneko-no-mikoto as the main deity for the ritual of Ōmononushi-no-kami, and enshrine Ichishi no Nagaochi as the main deity for the ritual of Yamato-no-Ookunitama-no-kami, surely peace will prevail throughout the realm.’”

The Emperor, elated by the dream’s message, announced it across the realm and sought Ōtatane-no-mikoto. Eventually, this deity was found in the village of Sue in Chinu Province.

The Emperor personally visited the sacred Asajihara, gathering numerous sovereigns, ministers, and leaders of various clans, and inquired of Ōtata-tane-no-mikoto, “Who are you, indeed?”

Ōtata-tane-no-mikoto replied, “My father is the great deity Ōmononushi-no-ōkami, and my mother is Ikutama-yorihime, the daughter of Suetsumimi. In other accounts, she is a daughterof  ‘Kushi-hi-kata-amatsu-hi-kata Takechi-nu-tsumi-no-mikoto.’”

The Emperor exclaimed, “Ah, I am surely destined for prosperity!”

Subsequently, a divination was performed to assign Ikagashikoo, an ancestor of the Mononobe clan, as the officiant for the ritual. The outcome was auspicious. However, when divining for other deities, the omens were unfavorable.

On the thirteenth day of November, Ikagashikoo was ordered to present numerous flat vessels as offerings for the deities. Ōtatane-no-mikoto was consecrated as the main deity for the ritual of Ōkunitama-no-kami, and Nagaochi was consecrated as the main deity for the ritual of Yamato-no-Kunitama-no-kami. Afterward, divination for other deities turned out to be favorable. Consequently, eighty thousand myriad deities(Yaoyorozu no Kami) were separately enshrined.

With this, the locations of heavenly shrines, national shrines, divine grounds, and god’s abodes were established. The epidemic finally abated, tranquility returned to the country, the five grains flourished, and the people prospered.

≪この英文の和訳≫

八月七日、倭迹速神の浅茅原目妙姫(やまととはやかむあさじはらまくわしひめ)、穂積臣の先祖である大水口宿禰(おおみくちのすくね)、伊勢麻績君(いせのおみのきみ)の三人が同じ夢を見て奏上しました。「昨夜、夢で一人の貴人が現れ、『大田田根子命(おおたたねこのみこと)を祭り、大物主神(おおものぬしのかみ)を祀る祭主とし、また*市磯長尾市(いちしのながおち)を祭り、倭大国魂神(やまとのおおくにたまのかみ)を祀る祭主とすれば、必ず天下は安定するだろう』と教えられました」とのことでした。

**市磯長尾市(いちしの-ながおち)
「日本書紀」にみえる豪族。倭(やまと)氏の祖。崇神(すじん)天皇7年疫病がはやった際,倭の大国魂(おおくにたまの)神をまつる祭主をつとめたので,疫病がおさまる。
(コトバンク)

天皇は夢の内容を聞いてますます喜ばれ、これを天下に告げ、大田田根子を探しました。そして、茅淳県(ちぬのあがた)の陶邑(すえむら)で見つかり、連れてこられました。

天皇は神浅茅原(かんあさじはら)に自ら出向き、多くの王卿(王や公卿)や伴の首長を集め、大田田根子に尋ねました。「お前は一体誰の子か?」 大田田根子は答えました。父を大物主大神(おおものぬしのおおかみ)、母を活玉依姫(いくたまよりひめ)といいます。陶津耳(すえつみみ)の女(むすめ)です」。他の言い伝えでは「奇日方天日方武茅淳祀(くしひかたあまつひかたたけちぬつみ)の娘」とも言われている。

天皇は「私はきっと栄えるだろう」と言われた。そして物部連(もののべのむらじ)の先祖の伊香色雄(いかがしこお)を、神班物者(かみのものあかつひと 神に捧げるものを分つ人)としようと占うと吉(よし)と出て、またついでに他神を祭ろうと占うと吉(よ)からずと出た。

十一月十三日、伊香色雄(いかがしこお)に命じて、沢山の*平瓮(ひらか)を祭神の供物とさせた。大田田根子(おおたたねこ)を、大物主大神(おおものぬしのおおかみ)を祀る祭主とした。

*古代に用いられた平たい土製の容器

また*長尾市(ながおち)を倭大国魂神(やまとのおおくにたまのかみ)を祀る祭主とした。それから他神を祀ろうと占うと吉(よし)と出た。そこで別に八十万(やおよろず)の群神を祀った。

*市磯長尾市(いちしの-ながおち)
「日本書紀」にみえる豪族。倭(やまと)氏の祖。崇神(すじん)天皇7年疫病がはやった際、倭の大国魂(おおくにたまの)神をまつる祭主をつとめたので,疫病がおさまる。

そして、天社(あまつやしろ)、国社(くにつやしろ)、神地(かむところ)、神戸(かんべ 神社の用に充てられた民戸)を決めた。
ここで疫病がやっと収まり、国内はようやく鎮まった。五穀はよく捻って百姓(おおみたから)は賑わった。

令和6年1月11日(木) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る