『「Gガイド」のEPG情報量が9月1日分から向上(AV Watch)』するらしい。
番組タイトルが変な省略のされ方をしたり、
英語表記になったりカタカナ表記になったり、
いくつもの番組がひとまとめにされてたり、
番組情報はほとんど空っぽだったり、
と私的にはすこぶる評判の悪かったものなので
期待しつつ軽~くチェックしてみた。
やはりヲタクとしては深夜枠のアニメとかの扱いがどうなったか等が
気になるところなのでその辺りを中心に。
本日深夜のマンデーパーク。今週はカタカナ表記だけどこれが週によっては
英語表記だったりもする。番組情報も放送するタイトルのみと寂すぃ。
こちらが新データになる来週の同じ番組。
タイトルは英語表記に(これで統一?)。中身の番組名の後には2つの
作品の声優名が"区切り無し"でズラリ。あまり良質の情報とは…
「プレイ」などと省略されることが多かったプレイボールも正確な表記に。
タイトルの正確さは確かに改善されてそうでレコーダーの毎週予約の
誤作動は減るんじゃないかと。
でも後ろにちっちゃい番組が付いてくるのは変わらないようで。
前々から「うる星奴ら」と表記されてたのが気になっていたんだけど
ひと安心。
声優名はズラリと列ぶがサブタイトル等内容に関わる情報は無し。
役立たなそ~~~。こんな番組も多そうな感じ。
でも声優マニアな人達なんかには検索で見つけやすくなって良くなった?
番組タイトルが変な省略のされ方をしたり、
英語表記になったりカタカナ表記になったり、
いくつもの番組がひとまとめにされてたり、
番組情報はほとんど空っぽだったり、
と私的にはすこぶる評判の悪かったものなので
期待しつつ軽~くチェックしてみた。
やはりヲタクとしては深夜枠のアニメとかの扱いがどうなったか等が
気になるところなのでその辺りを中心に。
本日深夜のマンデーパーク。今週はカタカナ表記だけどこれが週によっては
英語表記だったりもする。番組情報も放送するタイトルのみと寂すぃ。
こちらが新データになる来週の同じ番組。
タイトルは英語表記に(これで統一?)。中身の番組名の後には2つの
作品の声優名が"区切り無し"でズラリ。あまり良質の情報とは…
「プレイ」などと省略されることが多かったプレイボールも正確な表記に。
タイトルの正確さは確かに改善されてそうでレコーダーの毎週予約の
誤作動は減るんじゃないかと。
でも後ろにちっちゃい番組が付いてくるのは変わらないようで。
前々から「うる星奴ら」と表記されてたのが気になっていたんだけど
ひと安心。
声優名はズラリと列ぶがサブタイトル等内容に関わる情報は無し。
役立たなそ~~~。こんな番組も多そうな感じ。
でも声優マニアな人達なんかには検索で見つけやすくなって良くなった?