007シリーズの功罪としてある言葉を誕生させてしまったことがあげられます。
それは「危機一発」という熟語。2作目の「ロシアより愛をこめて」の日本公開
時のタイトルです。
またまたwikiより引用させてもらいますと、
↓
「危機一発」
1964年4月の公開当時の邦題の「危機一発」は、髪の毛一本の僅差で生じる
危機的状況を意味する「危機一髪」と銃弾「一発」をかけた一種の洒落で、当
時ユナイト映画の宣伝部にいた映画評論家の水野晴郎が考案したとされる。
その後、「危機一発」という語句は「ドラゴン危機一発」や「黒ひげ危機一発」
でも用いられた。
これによって間違えやすい熟語に加えて本来の四字熟語としての表記も「危
機一発」であるとの誤解が広まったともいわれる。
晴郎さ~ん
ちなみに、今「危機一発」で検索したらトップが「黒ひゲイ危機一発」になるん
ですね。困ったもんだw
つづく。
それは「危機一発」という熟語。2作目の「ロシアより愛をこめて」の日本公開
時のタイトルです。
またまたwikiより引用させてもらいますと、
↓
「危機一発」
1964年4月の公開当時の邦題の「危機一発」は、髪の毛一本の僅差で生じる
危機的状況を意味する「危機一髪」と銃弾「一発」をかけた一種の洒落で、当
時ユナイト映画の宣伝部にいた映画評論家の水野晴郎が考案したとされる。
その後、「危機一発」という語句は「ドラゴン危機一発」や「黒ひげ危機一発」
でも用いられた。
これによって間違えやすい熟語に加えて本来の四字熟語としての表記も「危
機一発」であるとの誤解が広まったともいわれる。
晴郎さ~ん
ちなみに、今「危機一発」で検索したらトップが「黒ひゲイ危機一発」になるん
ですね。困ったもんだw
つづく。