Shion The Cat ねこの紫苑

ねこ、趣味、ニュージーランドの生活などを中心に、自由気ままなブログです。

しおんさんの簡単英語講座

2009-10-14 14:43:47 | 英語


Hello Everyone! It's me, Shion!
みなさん、こんにちは。しおんです。

さて、今日は久しぶりに英語講座です。

私が若い頃は、男性が女性に声をかけることを、「ナンパ」「アタックする」と言いました。
世代がばれますねー。今でもそう言うのでしょうか。
兎に角!
今では英語教えちゃったりする身ですが、かつて”英語力ゼロ”という時代が私にもありました。
故にニュージーランドまで英語勉強しに行ったのです。
ある日の授業中。
Kiwiの先生が私たち一人一人に週末の過ごし方を聞きました。
同世代のまじめなJ君の番です。
J君はまじめに、大きな声できちんと答えました。
"I go to town to attack girls". =町に女の子をアタックしに行く。
まじめなJ君、英語が上達したいので、週末にも町へ出てKiwiに果敢に話しかけていたんです。
彼なりのユーモアでもあり、日本人生徒は笑いました。
でも先生は「キャーッ」と大きな悲鳴を上げた!!な、なぜ!?

英語で attack は、”襲いかかる”とか”危害を加える”という意味で、とっても危険きわまりない言葉。
ましてや男性が女性を襲うだなんて、犯罪行為です!
でも日本では上記の通り、「ナンパする」という意味で使われています。

このような、いわゆる和製英語、ニュージーランドでは、ジングリッシュと呼んでいました。
他にも本来の意味とは変わってしまったジングリッシュが、まだまだたくさんあります。
みなさん、ネイティブと話す時にはくれぐれもお気をつけて。

先生は丁寧に説明してくれました。
あとで聞いたら、「あのまじめなJ君があんなことを言うなんて、本当にびっくりした!」と言っていました。



最新の画像もっと見る

3 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ちゅらまま)
2009-10-16 13:57:26
襲撃ですかぁ!
強い意味合いの言葉なんですね。
先生はさぞかし驚かれたでしょうね。
「ファイト」は励ましの言葉だとずっと思ってましたが、これも違うんでしたっけ?

しおんちゃんのドアップ可愛いですね!
おひげが黒いのと白いのがあるのをはじめて知りました。

返信する
Unknown (クララ)
2009-10-19 11:12:20
フレッシュは、生意気とも言うって
本当ですか?

しおんさんのアップ、どこか
遠い所を見てるのかな、素敵です。

地肌が黒いところからは黒いヒゲ
白い所からは白いヒゲですか?
返信する
Unknown (Shionnomama)
2009-10-20 07:57:25
ちゅらままさん、クララさん
はい、残念ながら、「ファイト!」も立派なジングリッシュです。
「フレッシュ」が生意気とは、実は知りませんでした。
おそらくニュージーランドではそう使われていないんだと思います。(←ホントーです!!)
このしおんさんの写真、お気に入りの一つです。
目の上のほう、明るい所はグリーン、
そして下の暗い方は濃い黄色です。
きれいな目が自慢です。
あとは長~いしっぽと、むっちりボディと、まんまる顔と・・・・・
ヒゲは、根元が黒く先は白いのなんかもあったりして、
落ちてると拾ってます。なんか勿体なくて。
何もしないので、ただたまる一方です。
返信する

post a comment