「日本語教師をしています」と言うと よく言われることベスト3。
3位 誰に教えてるんですか?
日本に、外国人が日本語を学んでいる日本語学校があるということを
知らない人は結構多い。(私もこの仕事を知るまで知らなかったな。)
初級から上級まであり、大体2年で卒業。途中で進学したり国に帰ったり
する人も多い。
一クラス最高20人。学校によって中国人が多かったり韓国人が多かったり
欧米系の人が多かったりする。
2位 じゃ英語話せるんですか?
英語や他の媒介語で教える間接法もあるけれど、日本の日本語学校は
いろんな国の人がいるので日本語で日本語を教える直説法が主流。
韓国で私が働いていた学院も直説法だった。
韓国人しかいないのだから間接法でもいいしその方がいい点もたくさんある
と思うけど、直説法の方が話すことや完璧に理解せずにいることに抵抗が
なくなるという点でとてもよいと思う。
何より、勇気を出して話してみようとか、ジェスチャー使ってみようとか
簡単な言葉に置き換えてみようとかするコミュニケーション能力が
つきますよね
1位 私にも日本語教えてくださいよ~。
いやいや…私たちの普段使っている生の日本語がソレですから。
文法的に完璧な正しい日本語だけが日本語ではないですからね
それにしてもこの言葉聞くとなんか悲しくなるのは私だけでしょうか。
他の日本語教師の方々はどうなのかなぁ。
3位 誰に教えてるんですか?
日本に、外国人が日本語を学んでいる日本語学校があるということを
知らない人は結構多い。(私もこの仕事を知るまで知らなかったな。)
初級から上級まであり、大体2年で卒業。途中で進学したり国に帰ったり
する人も多い。
一クラス最高20人。学校によって中国人が多かったり韓国人が多かったり
欧米系の人が多かったりする。
2位 じゃ英語話せるんですか?
英語や他の媒介語で教える間接法もあるけれど、日本の日本語学校は
いろんな国の人がいるので日本語で日本語を教える直説法が主流。
韓国で私が働いていた学院も直説法だった。
韓国人しかいないのだから間接法でもいいしその方がいい点もたくさんある
と思うけど、直説法の方が話すことや完璧に理解せずにいることに抵抗が
なくなるという点でとてもよいと思う。
何より、勇気を出して話してみようとか、ジェスチャー使ってみようとか
簡単な言葉に置き換えてみようとかするコミュニケーション能力が
つきますよね
1位 私にも日本語教えてくださいよ~。
いやいや…私たちの普段使っている生の日本語がソレですから。
文法的に完璧な正しい日本語だけが日本語ではないですからね
それにしてもこの言葉聞くとなんか悲しくなるのは私だけでしょうか。
他の日本語教師の方々はどうなのかなぁ。