女はどこへ行っても女である。
男はどこへ行っても男である。
手術して女になって戻ってくる男もいるけれど。工事中もあるけれど。
(そーゆー時代でしょ?オール電化性別)
それでも、女とは、男とは、普遍的な存在なのだ。
しかし、しかーし。
名詞の性となると、本当にそうなのだろうか?
前回の記事を書いた後からモンモンとしてた。
今回は、他の言語と名詞の性を比較してみた。
果たして、多言語でも名詞の性は一致するのか!?
比較の材料は、同じラテン系言語のスペイン語と、
ルー語に影響を与えたスラブ系言語の代表格、ロシア語をピックアップ。
と、モットモらしい理由をつけているけど、どちらも都合が良いことに
手元に辞書があるので調べやすかった。
(第二(三!?)外国語履修脱落者。間違いがあったら教えてくださいm(_ _)m)
すると、以下のようになった。ゼェハァ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/e1/de8124a9db926eb1ce4345f93611c58b.jpg)
結構マチマチだ。
そういえばスペ語には中性はなかったんだっけ?(゜д゜;三;゜д゜)
スペ語、露語は動物の場合、性に合わせて2通りあるようだ。
(例:雄犬→perro、雌犬→perra @スペ語)
ああ、やっぱり難しい。
海は女でもあって、男でもあって、どっちでもない!?
もーダメ…orz
<名詞過去記事>
タマネギ、トマト:AVIサラダの作り方
映画:チャーリーズエンジェルにルーマニア!?
車、バス:「車」っていったん英語に置き換えると…
店:英語じゃないのよルー語は、ハッハ~ン♪
本、本屋:「森を駈ける風 ルーマニア」
犬:明日、パン、犬…
男はどこへ行っても男である。
手術して女になって戻ってくる男もいるけれど。工事中もあるけれど。
(そーゆー時代でしょ?オール
それでも、女とは、男とは、普遍的な存在なのだ。
しかし、しかーし。
名詞の性となると、本当にそうなのだろうか?
前回の記事を書いた後からモンモンとしてた。
今回は、他の言語と名詞の性を比較してみた。
果たして、多言語でも名詞の性は一致するのか!?
比較の材料は、同じラテン系言語のスペイン語と、
ルー語に影響を与えたスラブ系言語の代表格、ロシア語をピックアップ。
と、モットモらしい理由をつけているけど、どちらも都合が良いことに
手元に辞書があるので調べやすかった。
(第二(三!?)外国語履修脱落者。間違いがあったら教えてくださいm(_ _)m)
すると、以下のようになった。ゼェハァ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/e1/de8124a9db926eb1ce4345f93611c58b.jpg)
結構マチマチだ。
そういえばスペ語には中性はなかったんだっけ?(゜д゜;三;゜д゜)
スペ語、露語は動物の場合、性に合わせて2通りあるようだ。
(例:雄犬→perro、雌犬→perra @スペ語)
ああ、やっぱり難しい。
海は女でもあって、男でもあって、どっちでもない!?
もーダメ…orz
<名詞過去記事>
タマネギ、トマト:AVIサラダの作り方
映画:チャーリーズエンジェルにルーマニア!?
車、バス:「車」っていったん英語に置き換えると…
店:英語じゃないのよルー語は、ハッハ~ン♪
本、本屋:「森を駈ける風 ルーマニア」
犬:明日、パン、犬…
つづりが同じでも名詞の性は違ったりするんですねー(;´Д`A ```
何で世界共通にしてくれなかったんだ、文明はっ!!
こう言う時、日本人で良かったって思います…【汗
今、頑張ってDulceの和訳しようとしてるんですけど、
名詞とかの変化が難しくって…(´_`。)
これ、知りたかったんですよ。ほかの言語と性別同じなのかな、って。言語に関しては無知なもので…。
同じではないんですね。「海」なんて女のイメージで語られる事が多い気がするけど、男性も中性もあるんですね。面白いです。
私も今度、手元の辞書調べてみます。
そうそう、テイーダはですね、ダイヤモンドブルーでごんす。あたりです。ブルーをよくぞ推量されました。さえもんさまーのご明答ーっ!
日本人が使う分には問題ないね。
>こう言う時、日本人で良かったって思います…【汗
ですよねぇ(笑)でも日本語は日本語で難しいトコがありますよね。
どの言葉も一筋縄ではいかない、ということかしら。
違いがあるから面白いけど、難し~っ!
>今、頑張ってDulceの和訳しようとしてるんですけど…
がんばってください(^O^)
あれマハーイ氏がメチャメチャしゃべって…違った、
歌ってるから、歌詞が長そう。
いつか和訳Dulceが完成しますように!
@Akiraさん
>これ、知りたかったんですよ。ほかの言語と性別同じなのかな、って
興味のツボが同じかしら(^^)
でもそう思っている人、少なくないはず!
何かそういう論文書いてる学生や学者さん、いるんじゃないかなぁ。
真相を知りたいです。
@こすもすさん
>私ここで挫折した口なんですけど、
ぬはははは、私もここでロシア語挫折した口でございますorz
>さえもんさまーのご明答ーっ!
わーい!大~正~解ヽ(^O^)ノ
@Buna-ziuaさん
>間違えたって通じるのではないか。
どうなんでしょうねっ!それは興味津々です。
外国人の「こんにちは」の「コニチワ」みたいに感じるのかな?