#J.D.サリンジャー 新着一覧
![J](https://blogimg.goo.ne.jp/image/upload/f_auto,q_auto,t_image_head/v1/user_image/7d/fe/f807c4e93d8eb3dac2588b2130c62270.jpg)
J
J.D.サリンジャー訳:野崎孝『ライ麦畑でつかまえて』★★★ 1984年5月20日 第1刷発行1996年7月15日 第68刷発行実家の本棚に眠っていた
![J.D. サリンジャ―の「グラス家もの」](https://blogimg.goo.ne.jp/image/upload/f_auto,q_auto,t_image_head/v1/user_image/15/8a/1d82eb280a09a40499f7baa17ea12f32.jpg)
J.D. サリンジャ―の「グラス家もの」
「グラス家(Glass family)」構成メンバー 父親:レス(Les Glass) 母親:ベシー(Bessie...
![J](https://blogimg.goo.ne.jp/image/upload/f_auto,q_auto,t_image_head/v1/user_image/0a/4a/5cdd0b470a9e21f64738c120adfc56ca.jpg)
J
J.D.サリンジャー訳 村上春樹『フラニーとズーイ』★★FrannyZooey長期戦だったかならず眠くなった うとうとhttp://www.shinchosha.co.jp/fz
![J](https://blogimg.goo.ne.jp/image/upload/f_auto,q_auto,t_image_head/v1/user_image/2a/12/9aca6cd2014934f8e3032fdc75c49ad4.png)
J
J.D.サリンジャー訳 村上春樹『キャッチャー・イン・ザ・ライ』★★★★以前は野崎さん訳で何度か読んでいたけど、どこか違和感を感じていた。例えば「アクリー坊や」そんな表現など。正...
- 前へ
- 1
- 次へ