okatai3のフォトブログ(日記)

風景写真中心のフォトブログです。
お気に入りに追加して時々見ていただけると大変うれしいのですが。

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
【富春江 = Fuchun jiang】 (オスマン)
2009-02-11 07:56:07
【富春江 = Fuchun jiang】
~~~↓~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「富春」が「フチュン(?)」
「江」の「jiang」は、何と発音するのやら?
【jiang = junk (英語で謂う処の帆船)】~~~~~↓~~~~~~~~~
此れは私の勘違いでしょうね。きっと左様でしょう 
返信する
〔~~~矢印~~~〕が逸れて (オスマン)
2009-02-11 08:08:01
【jiang = junk】
~~~~~↓~~~~~~~~~
此れは私の勘違い(誤読)
---------------------
上のコメント(07;56;07)は、
此のように書き込んだつもり, でしたが ,,,
返信する
発音 (okatai3)
2009-02-11 23:24:30
オスマンさん
中国語のローマ字はピンインといって、漢字の中国音をあらわしています。中国語独特の音ですから、他の国の人が読むと全く違った音になります。
「富春」が「フチュン」は、日本人からすれば大正解です。「江」の「jiang」は日本人なら「チアン」としか書きようがありません。また日本人にはそのようにしか聞こえません。fは英語のエフの音と同じですから「フ」と同じ音ではありませんよね。chとjiは中国語にしか無い音で日本人にはチと聞こえます。
地図には地名がピンインで書いてあるので、便利のために併記したのです。他意はありません。
返信する