昔学校の先生に錦帯橋を英語で言うときには「kintai bridge」と習った記憶があるし、実際に外国人に言った覚えもある。
ところが気になる道路標識がある。 それには「kintaikyo Bridge」と書いてある。
これだと日本語流に言うと「錦帯橋橋」となる。 英語堪能な友に聞くと、どちらも正解じゃないかな、と言う。
また、今夜も眠れない。
昔学校の先生に錦帯橋を英語で言うときには「kintai bridge」と習った記憶があるし、実際に外国人に言った覚えもある。
ところが気になる道路標識がある。 それには「kintaikyo Bridge」と書いてある。
これだと日本語流に言うと「錦帯橋橋」となる。 英語堪能な友に聞くと、どちらも正解じゃないかな、と言う。
また、今夜も眠れない。