マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

日記 6/23 平井堅LIVE

2013年05月23日 16時02分15秒 | 韓国語 例文
친구와 히라이켄의 라이브에 갔어요.
友達と平井堅のライブに行きました。

평일이어서 일이 늦게 끝나지는 않을까 걱정했지만
平日なので 仕事が残業にならないかドキドキしてましたが

무사히 늦지 않았어요.
無事 間に合いました。

이번 라이브는 Ken's Bar 라고 하는 컨셉이었어요.
今回のライブは Ken's Barというコンセプトでした。

회장인 부도관을 Bar라고 비유해서
会場の武道館をBarにみたてて

관객이 한잔 마시면서 라이브를 본다고 하는 것이었어요.
観客が一杯飲みながら ライブを観るというものでした。

아레나석의 일부에는 테이블석도 있어서
アリーナ席の一部には テーブル席もあり

거기는 정말로 Bar인 것 같았어요.
そこだけ本当にBarみたいでした。

가사에도 나오는 가시스소다로 하고 싶었지만
歌詞にも出てくるカシスソーダにしたかったですが

컵을 두는 장소가 없어서
コップを置く場所がないので

캡이 있는 와인의 하프 보틀로 했어요.
キャップのあるワインのハーフボトルにしました。

친구가 가지고 온 치즈나 넛츠와 잘 맞았어요.
友達が持ってきてくれた チーズやナッツがよく合いました。

첫 곡 부터 좋아하는 곡으로 분위기 고조!!
一曲目から好きな曲で テンションマックス!!

그 후도 선곡이 너무 좋아서 최고였어요
その後も選曲がすごく良くて最高でした

멘트도 여전히 재미있었어요.
MCも相変わらず面白かったです。

이 라이브는 모습은 전국의 영화관에서도 생중계 하고 있어서
このライブの模様は 全国の映画館でも生中継していて

오사카의 영화관에서는 히라이켄의 어머니도 보고 있었다고 해요.
大阪の映画館では 平井堅のお母さんも見ていたそうです。

M멘트에서 어머니 이야기를 하고 있어서
MCでお母さんの事が話題になってたので

오사카의 캑석의 반응이 어떴는지 굼금했어요.
大阪の客席の反応がどうなのか気になりました。

정말로 즐거워서 행복한 밤이었어요
本当に楽しくて幸せな夜でした。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« PARK SIDE CAFE | トップ | 日記 5/25 「奇跡のリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿