良く考えると「アベック」て良く使わなかったけ。最近はあまり使わないよね。
≪アベック. avec - 「と一緒に」を意味するフランス語の前置詞。英語の "with" に相当。 一組の男女を意味する言葉。かつて日本で頻繁に用いられた和製フランス語。≫
と書いてあります。アベックの写真を2枚
≪アベック. avec - 「と一緒に」を意味するフランス語の前置詞。英語の "with" に相当。 一組の男女を意味する言葉。かつて日本で頻繁に用いられた和製フランス語。≫
と書いてあります。アベックの写真を2枚
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます