レコードを縮小コピーしてみたらCDになって、音まで濃縮されたのかよりリアルになった。
歌詞カードまで縮小されて、文字が小さくて難儀したが・・・
この白いアルバムは、バラエティに富んでいて気に入っているひとつ。
レコードプレイヤーがぶっ壊れているので、久々に聴いた。Good!
*昔のりんごはさすがになんか色あせているね
歌詞カードまで縮小されて、文字が小さくて難儀したが・・・
この白いアルバムは、バラエティに富んでいて気に入っているひとつ。
レコードプレイヤーがぶっ壊れているので、久々に聴いた。Good!
*昔のりんごはさすがになんか色あせているね
出版界でも、「名作」の新訳版の出版ラッシュです。
旧訳も趣があるのだけれど、新訳の方がやっぱり読みやすいですね。
訳で小説の印象が決まると思いますよ。
やっぱり新訳のほうがわかりやすいだろうなぁ。
訳は音楽で言うとアレンジかな。
そうそう、文庫の装丁を今風にしただけで売れたことがありましたね。
CDで言うとジャケ買いですかね。