46_汚れた超能力 2012-05-18 13:27:01 | 意見する I'm saying it straight out that the man was murdered. = いいえ、可能性どころか、殺人だと断言しているんです。 「殺人の可能性があるのですか?」と聞かれて、Noが出てきたので、びっくりして、こういう言い方もあるのだと知りました。
46_汚れた超能力 2012-05-18 13:23:19 | 人間以外を評価する An ache of anguish... as tangible as... brick. Oppressive. = 苦悩の痛み、手に触れるようにありありと、重苦しい。
46_汚れた超能力 2012-05-18 13:22:44 | 人間を評価する What a bunch of saps. Bert's husting them. = とろいガキどもだ。バートにむしられてさ。 bunch = 一団 sap = ばか、まぬけ
46_汚れた超能力 2012-05-18 13:22:08 | 人間を評価する denying the validity of extrasensory perception.= 彼が一生をかけて超能力を否定してきたことを思えば、