Yumi Jane Bridal Academy Final Testing
Bridal2006-12-27

終業式に続いて、課外授業で行われているユミ&ジェーン・ブライダルアカデミーの
終了試験が行われました。

Watching the bridal presentation with fashion designer Yumi Katsura.
まずは明治会館のステージで在学生に作品を見て頂きました。写真左は
ステージの下からトータルで審査をしているデザイナーの桂由美先生と私です。

 

Later we are backstage grading. その後、別室に移動してさらに審査を続けました。
 

They were graded on the hair, make-up, bouquet, nails and modeling. 
(with the veil on and off) 学生はグループごとに終了制作であるウエディングの
装いをトータルで行い、ヘア・メイク・ブーケとドレスのバランス・ネイル、モデリング
などをベールをおろした場合とあげた場合等、全てを審査されます。

 

Each team had to explain the look they were trying to achieve and how they
coordinated the total attire with the hair style, make-up, nails, bouquet and
accessories. 各チームは今回の制作コンセプト、ヘア・メイク・ネイル・ブーケ等の
トータルコーディネートの為の工夫、そしてアクセサリーのポイントなどについて
プレゼンテーションをします。制作したものの説明をするということも、自分の目標を
さらに明確にする上でとても重要な勉強です。

 

Ms. Yumi Katsura addressed the group with constructive criticism. Like
necklace length according to one's neck, color coordination and more.
全ての審査を終えて、桂由美先生からは総評として首の長さや太さに応じた
ネックレスの長さ、色使いについて、また、チームとして作品を作り上げるときの
注意点として、一つ一つのディテールに拘りながらも、トータルのバランスを
見ながら完成させる必要性などについて貴重なアドバイスを頂きました。



Then it was my turn.  I commented on the make-up, hair 
styles and how important it is to be prepared. 
私からは、ヘア・メイクについてのアドバイスに合わせて、必要なものを全て
そろえ、準備を整えてから仕事に取り組むことがお客様との信頼関係を
築く上でも重要であることを伝えました。

I was very happy to see all the students do very well, but we all must remember
that there is always room for improvement and as professionals it is a lifetime
learning process. 全ての作品の審査を終えて、その完成度が高かったことを
とても嬉しく思いました。しかし、大切なことは今回の出来上がりに満足するのではなく、
プロとして生涯をかけての勉強の途中にいるということを認識し、常により良い
ものを目指して努力し続けることです。皆様のこれからの活躍に期待しています!!