goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

613番:ペルル嬢(75)モーパッサン作品集より

2025-03-31 14:44:15 | 語学学習


ペルル嬢(75)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


————————【75】———————————

  On  attendit  en  grand  silence; nous 
pensions  à  la  neige  qui  couvrait  toute  
la  terre.    Quand  l' homme  revint,   il  
affirma   qu' il   n' avait   rien  vu.   Le  
chien  hurlait  toujours,   sams  cesse,  et
sa  voix  ne  changeait  point  de  place.


..————————(訳)————————————

  みんな黙って待っていました.私たちは大
地を覆うこの雪のことに思いを巡らせていま
した.使用人の男は戻ってきて、何も見なか
ったと断言した.犬は相変わらず、ひっきり
なしに遠吠えをしていた.しかしその鳴き声
の場所が変わることがなかったのです.
   
  
————————⦅語句⦆—————————————
           
affirma:(直単過/3単) < affirmer (他) 主張する、
        断言する;❷  明確にする
        

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 611番:サウンドオブミュ... | トップ | 614番:ハリエット嬢(5... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事