雄鶏が鳴いたのよ(34)
Un Coq Chanta
————————【34】————————————
Alors, à tâtons, éperdu, les mains
tremblantes, il se dévêtit bien vite
et s'enfonça dans les draps frais. Il
s'étendit délicieusement, oubliant presque
son amie, tant il avait plaisir à cette
caresse du linge sur son corps las de
mouvement.
..————————(訳)—————————————
そこで男爵は手探りで、取り乱しながら
ベッドに向かった.震える手で素早く服を
脱ぎ、きれいな布団の中にもぐり込んだ.
男爵は気持ちよさそうに、もう女友達のこ
とをほとんど忘れて横になりました. 1日
中狩りで動き回った身体には、それほどこ
の布団の肌触りによろこびを感じたのでし
た.
..————————⦅語句⦆——————————————
alors:(副)[接続詞的に] それで、
à tâtons:手探りで
éperdu:(形) [de で]取り乱した、
se dévêtit:(直単過/3単) < se dévêtir (pr)
se dévêtir: (pr) 服を脱ぐ
dévêtir:(他) 服を脱がす
s'enfonça:(直単過/3単) < s'enfoncer (pr)
s'enfoncer:(pr) はまり込む、奥に入り込む
drap:[ドラ](m) シーツ、
une paire de draps / 1組のシーツ
(掛け布団、敷布)
frais:(形) 新しい
s'étendit:(直単過/3単) < s'étendre (pr)
s'étendre:(pr) 広がる、伸びる
étendre:(他) ❶広げる、伸ばす、❷塗る、
❸寝かせる
délicieusement:(副) 気持ちよく、楽しく、
魅惑的に
oubliant:(p.pré) < oublier [ウーブリエ](他) 忘れる
las, se:[ラ, ラース](形) 疲れた
corps:[コール](m) 体、身体
corps las:疲れた体
corps las de mouvement:動き回って疲れた体
ここでは狩りで1日動き回って疲れたこと.
caresse:(f) 愛撫、そっとなでること、
linge:[ラーンジュ](m) シーツ
tant:(副) 非常に、それほど、そんなに
avoir plaisir à ~:~によろこびをおぼえる
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます