FOX NEWS スタンフォード大学の医師、70歳未満の人の感染死亡率は0.04%、季節性インフルエンザ以下
Stanford doctor says majority of hospitalizations in Texas 'have nothing to do with COVID-19'
スタンフォード大学の医師によると、テキサス州の入院の大半は「COVID-19とは関係がない」
by Emma Colton
July 07, 2020 01:14 PM、2020年7月7日
A doctor at Stanford University said the spike in hospital patients in Texas has "nothing to do with COVID-19.”
スタンフォード大学の医師は、テキサス州の入院患者の急増は「COVID-19とは何の関係もない」と語った。
Dr. Scott Atlas, a senior fellow at Stanford University’s Hoover Institution and the former chief of neuroradiology at the university’s medical center, joined Fox News’s The Story on Monday and said the public should not panic about the spike in hospitalizations.
スタンフォード大学のフーバー研究所のシニアフェローであり、大学の医療センターの元神経放射線学部長であったスコット・アトラス博士は、月曜日にフォックス・ニュースのザ・ストーリーThe Storyに参加し、一般市民が入院の急増について慌てる必要はないと述べた。
“When I looked at every single hospital area in Texas today, 15-20% of people in the hospital as inpatients are COVID-positive patients.
「今日、テキサスのすべての病院エリアを調べたところ、入院患者として病院にいる入の15〜20%はCOVID陽性の患者です。
That means 80-85% have nothing to do with COVID-19.
つまり、80〜85%はCOVID-19とは関係ありません。
And the same thing goes with some of these other states.
同じことが他の州にも当てはまります。
There are people hospitalized, a large number, because they are tested as COVID-positive, somehow they are categorized as COVID hospitalizations.
入院している人はたくさんいますが、COVID陽性であるとテストされているため、どういうわけかCOVID入院に分類されています。
That’s a problem,” he said.
それが問題です」と彼は言いました。
Atlas said people need to look at who is diagnosed with the coronavirus, as the fatality rate is lower for people under 70 years of age.
70歳未満の人の死亡率は低いため、アトラスはコロナウイルスと診断された人を見る必要があると述べました。
"When we see this focus on more cases, it doesn't really matter how many cases — it only matters who gets the cases.
「これがより多くの症例数に焦点を当てていることがわかった場合、症例の数はそれほど重要ではありません。誰がその症例になったかだけが重要です。
Because we know the infection-fatality rate for people under 70 is 0.04% on the latest analysis — that's less than or equal to seasonal flu," he said.
最新の分析では、70歳未満の人の感染死亡率は0.04%であることがわかっているため、季節性インフルエンザ以下です」と述べた。
"The cases themselves should not be and were never the focus.
「症例自体は焦点が当てられるべきではありません。
It's only the tragic consequences of the cases.
焦点が当てられるべきなのは、症例の悲劇的な結果だけです。
So, when we look at the cases in every state, the overwhelming majority are younger, healthier people," Atlas said.
したがって、すべての州の症例を見ると、圧倒的多数が若くて健康な人々です」とアトラスは述べました。
Officials in Texas reported the state’s biggest daily increase in the number of confirmed coronavirus cases last week, with 8,258 cases.
テキサス州の当局者は、先週、確認されたコロナウイルスの症例数が毎日最大の増加をしたことを報告し、8,258件でした。
Other states, such as Florida and Arizona, have reported an increase in cases as well, sparking fears of a second wave hitting the United States.
フロリダ州やアリゾナ州などの他の州でも、症例数の増加が報告されており、米国が第2波に打たれるのではないかという恐れが生じています。
"We realize we have to wait to have the story play out here.
「ここで物語りが展開されるのを待つ必要があることを理解しています。
But right now, the cases have been going up for three weeks — we have no increase, in fact, we have a decrease in death rates,"
しかし今のところ、症例は3週間続いています—増加はなく、実際、死亡率は減少しています。」
Atlas said. "So, it doesn't matter if you get the illness if you're going to fully recover and be fine from it, and that is what people must understand.
アトラスは、次のように言いました。 「それで、あなたが完全に回復し、それから元気になるなら、あなたが病気にかかっても、それは関係ありません、そしてそれは人々が理解しなければならないことです。
For younger, healthier people, there's not a high risk from this disease at all."
若い人や健康な人にとっては、この病気による高いリスクはまったくありません。」
英語ページには動画あり(英語)