Treo 650のような、英語版のPalmで日本語を表示したり、入力する
方法を簡単に紹介してみます。
詳しくはここやここやあそこなんかで先輩方々がとても詳しく解説されています。
私が英語版Palmを使用出来るのも、様々な先輩方のおかげです、感謝。
英語版のPalmを入手して日本語化のために必要な作業は、
基本的に次の3つです。
1.Palm Desktop(母艦となるPC上でデータを管理するソフト)で
日本語を表示出きるようにする。
2.Palm上で日本語を表示するためのソフトのインストール
3.日本語を入力するためのソフトのインストール
「1.」は状況によって少し方法が異なりますので、
先程のリンク先なんかを参考にして頂ければと思います。
ここでは、「2.」から紹介します。(手抜き…)
英語版のPalmで日本語のデータやソフトをインストールしても
そのままだと、以下のように文字化けしています。
それをちゃんと日本語として表示出来るようにするソフトとして、
主に次の3種類が有ります。
・J-OS
・JaPon
・CJKOS
それぞれに多少の得意分野が有るので、お好みで選んでよいでしょう。
決定的に違うところは、
*CJKOSは中国語、韓国語にも対応している
ということでしょう。
私はTreo 650では、JaPon+CJKOS で日本語致しました。
JaPonにて日本語化した結果
標準で入っているソフトのメニュー等は英語のままですが、
特に支障はないと思います。
日本語バージョンのソフトではメニューもちゃんと日本語になります。
今回、JaPon+CJKOSと2種類のソフトを入れたのは、
CJKOSでは、微妙にフォントが気に入らなかったりするんだけど
Treo 650で日本語のSMSを送受信するには、CJKOSが無いと
文字化けするという情報やCJKOSを入れる事で文字化けが直る
ブラウザやHPが有るためです。(ライセンスも余っていたし)
というように、ブラウザによるHP表示やメールの送受信等を含め、
文字化けという問題は、すべてクリアになるという訳では有りませんが、
これで、大体の日本語表示が可能になります。
次回は日本語入力編の予定
方法を簡単に紹介してみます。
詳しくはここやここやあそこなんかで先輩方々がとても詳しく解説されています。
私が英語版Palmを使用出来るのも、様々な先輩方のおかげです、感謝。
英語版のPalmを入手して日本語化のために必要な作業は、
基本的に次の3つです。
1.Palm Desktop(母艦となるPC上でデータを管理するソフト)で
日本語を表示出きるようにする。
2.Palm上で日本語を表示するためのソフトのインストール
3.日本語を入力するためのソフトのインストール
「1.」は状況によって少し方法が異なりますので、
先程のリンク先なんかを参考にして頂ければと思います。
ここでは、「2.」から紹介します。(手抜き…)
英語版のPalmで日本語のデータやソフトをインストールしても
そのままだと、以下のように文字化けしています。
それをちゃんと日本語として表示出来るようにするソフトとして、
主に次の3種類が有ります。
・J-OS
・JaPon
・CJKOS
それぞれに多少の得意分野が有るので、お好みで選んでよいでしょう。
決定的に違うところは、
*CJKOSは中国語、韓国語にも対応している
ということでしょう。
私はTreo 650では、JaPon+CJKOS で日本語致しました。
JaPonにて日本語化した結果
標準で入っているソフトのメニュー等は英語のままですが、
特に支障はないと思います。
日本語バージョンのソフトではメニューもちゃんと日本語になります。
今回、JaPon+CJKOSと2種類のソフトを入れたのは、
CJKOSでは、微妙にフォントが気に入らなかったりするんだけど
Treo 650で日本語のSMSを送受信するには、CJKOSが無いと
文字化けするという情報やCJKOSを入れる事で文字化けが直る
ブラウザやHPが有るためです。(ライセンスも余っていたし)
というように、ブラウザによるHP表示やメールの送受信等を含め、
文字化けという問題は、すべてクリアになるという訳では有りませんが、
これで、大体の日本語表示が可能になります。
次回は日本語入力編の予定
あとですね、CJKでは「條」「籠」などは表示されますか?
JaPoneだと、これ以外にも表示できない文字があるんですよね、これらの文字を追加できると良いのですが、難しいのかしら。
ScreenShot5を使っています。
http://muchy.com/review/screenshot5.html
Delayモードでも撮れるし、今回はじめてスクリーンショットを撮ってみたのですが、
なかなか便利ですね!
>あとですね、CJKでは「條」「籠」などは表示されますか?
とりあえず、Tungsten T5+J-OSではちゃんと表示されています。
CJKOSは、後で確認してみますね。
>あとですね、CJKでは「條」「籠」などは表示されますか?
の件ですが、Japonが試用版ではないですか?
試用版で使用するフォントデータだと全ての文字は入っていないみたいです。
レジスト版のフォントでは上の文字は表示出来ました。
CJKOSも表示出来ますよ。
再インストールしたら、無事表示してくれました。
ScreenShot5も試してみます!