CROKO NOTE

編 む こ と と 、こ だ わ り を 集 め た ス ク ラ ッ プ ブ ッ ク

トライ! ケルト文様 

2010年10月22日 | 伝統文様


ケルト文様、とりあえず編んでみましたが
やはり、刺繍と較べたら見劣りしますね。




目の粗さが目立ちます、ゲージの甘さが真ん丸になりません。

なぜか色合いは中国清朝カラー、基は同じって気がします。





さて、キリム文様の資料が届きました。
表紙を飾るのはトップモデル、エキゾチックな人型モチーフ




サンプルカタログのようなレイアウトで見やすいです。
この文様ひとつずつに意味があって・・あ~~れぇ~
英語じゃない、トルコ語? 読めるのはKilim だけ。


詳細は英語で書かれているけど、モチーフの説明に英語はない。
ま、どっちみち英語も読めないけど?




なんだかんだ言っても、キリム文様のものをひとつも持っていなんですけどね。

ただひとつ持っているのはギャッぺ 
 毛足の長い絨毯。
 
シンプルで廉価、本物は手が出ません。






ちなみに、夫のペルシャ絨毯はこれ  
 私好みではない。


なんでこんなに高いのか知らないけど、
この精密なシルク織りは1日に数センチしか織れないとか。
でもね、地味だしねぇ




・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 
 人気ブログランキングへ


いつもありがとうございます。  
ポチッとして頂けたら、毎日の更新の励みになります。  
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・





最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (なな)
2010-10-22 16:04:34
ぶらぼー!
刺繍よりCROKOさんのニットのほうが素敵よぉ!
こんなに細かい模様を再現してしまうなんてすごいわー!尊敬!
本の表紙のブルーとイエローは清朝カラーそのものでしたね
って次はイエローね(期待)

ご主人のペルシャ絨毯!これは細かい!
この繊細ならさぞかし高価でしょうね
右から見るのと左から見るのと違って見えるんじゃなかったっけ?
ペルシャ絨毯のいいのは億単位で家より高いと聞きます
やはりCROKO邸はお宝だらけ!
クラクラ~(目眩)
返信する
Unknown (hirono)
2010-10-22 19:50:53
刺繍(クロスステッチ)のデザインは私も使ったりします。
ただし、今までは鈎針で編むものばかりでした。
CROKOさんの作品を見て「目からうろこ」
とてもステキな作品だと思います。

私もチャレンジしてみようかなと思いました。
返信する
Unknown (yangja)
2010-10-23 08:08:30
クロスステッチだと、たぶんかなり簡単な模様ですが、
編むとなると形を整えるのが難しそう……(@_@;)
すごいです。さらに期待が高まります!
返信する
Unknown (CROKO)
2010-10-23 12:19:19
 ななさま

ありがとうございます。
ペルシャ絨毯、実際は玄関マットなんですが
さすがよくご存じで~
そうです、いわばリバーシブルです。
夏用は薄く見える方で、冬は濃く見える方に向きを変えます。
なんでこんなもん買うの? と私の財布には影響なかったんですが、激怒しました。



 hirono様

>刺繍(クロスステッチ)のデザインは私も使ったりします。

そうですよね、便利ですね。
チャレンジぜひしてください。
カテゴリーがまた増えますね~



 yangja様

>編むとなると形を整えるのが難しそう

そうです、ゲージを計算しないといけないですが、そのまんま編んだので、楕円形になってしまいました。
期待はしないでぇ~
返信する
Unknown (Knit Labo.)
2010-10-23 20:45:41
編込みのケルト文様、面白いですね!
刺繍とは別物、ニット地の柔らかさが出て
素敵だと思います。

キリムのトップモデルさん、日本の土偶に
似ていますね。
返信する
Unknown (CROKO)
2010-10-25 21:15:10
 Knit Labo.様

>編込みのケルト文様、面白いですね!

ありがとうございます。
キリム文様を編むつもりだったんですが、なりゆきで・・・
でも編みやすいんですよ。
返信する

コメントを投稿